Мастер-класс «Общеевропейские и российские уровни владения иностранным языком. Стандартизация средств контроля уровня развития коммуникативной компетенции».
В середине 80-х годов в зарубежной и отечественной лингвистике и лингводидактике укреплялся личностно-ориентированный подход к обучению. В связи с этим важным направлением в языковой подготовке учащихся является обучение языкам на основе теоретических положений межкультурной коммуникации и выдвижение учащегося как субъекта в ранг центрального элемента методической системы. Главной целью такого обучения является развитие интеллектуальных и творческих способностей учеников для того, чтобы выпускник школы был готов к самореализации, самостоятельному мышлению, принятию важных для себя решений. При разработке современных образовательных стандартов по иностранным языкам обращается особое внимание на
- понимание статуса учащегося в образовательном процессе;
- создание им личностной ответственности за результат обучения;
- повышение мотивации в преподавании и изучении языковых культур;
- усиление когнитивных аспектов обучения иностранным языкам, связанных в первую очередь с формированием у школьника языковой и концептуальной картины мира;
- расширение рамок учебного процесса за счёт включения его индивидуального опыта в межкультурном общении с носителем языка.
Речь идет о смещении акцента в процессе обучения иностранным языкам с преподавательской деятельности на деятельность учащегося. Для этого у школьников должна быть сформирована способность к объективной самооценке, рефлексии. Понятие самооценки шире, чем понятие самоконтроля и самопроверки. Чтобы помочь ученику адекватно оценивать свои знания, возможности, у него должна быть сформирована шкала ценностей, с которой он смог бы сверять собственные достижения в различных сферах деятельности. Формированию необходимых навыков в рефлексии эффективно помогает российский вариант европейского языкового портфеля, в основу которого положены такие документы Совета Европы, как Общеевропейские концепции владения иностранным языком, Европейский языковой портфель.
1. Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам.
Языковой портфель − это инструмент самооценки и собственного познавательного, творческого труда ученика, рефлексии его собственной деятельности. Это комплект документов самостоятельных работ учащегося, состоящий из трех частей: паспорта, языковой биографии его пользователя и досье. В паспорте учащийся в краткой форме отражает свою коммуникативную и некоммуникативную компетенции. Речь идет обо всех неродных изучаемых им языках, экзаменах и результатах, межкультурных контактах.
В настоящее время рассматривается вопрос о внедрении в российских школах «Европейского языкового портфеля».
«Языковой портфель» состоит из трех частей: «Языкового паспорта», «Языковой биографии»и «Досье» (для младших школьников «Досье» носит название «Копилка»).
«Языковой паспорт» является отдельным документом, где учащиеся в краткой форме отражают свои достижения в изучении неродных языков. «Языковой паспорт» признается Советом Европы и может использоваться при продолжении учебы или поиске работы в европейских странах.
«Языковая биография» содержит листы самооценки, позволяющие учащемуся не только самостоятельно оценивать свой уровень владения любым неродным языком по видам речевой деятельности (6 уровней —Al,A2,Bl,B2,Cl,C2), но и сориентироваться в умениях, которыми ему еще предстоит овладеть, самостоятельно планируя собственную учебную деятельность. Главной педагогическойфункцией «Языкового портфеля» является помощь в развитии умения автономно овладевать неродными языками.
«Досье» представляет собой коллекцию материальных свидетельств языковых умений каждого отдельного учащегося (материалы учебных проектов, интересные работы, переводы художественных текстов, справки и дипломы об окончании языковых курсов и др.)В «Досье» вносится также информация о практическом использовании языка и опыте межкультурного общения.
2. Общеевропейская система уровней владения языком.
Система уровней «Общеевропейских компетенций» предусматривает три крупных уровня: А, В и С.
Уровень А(базовый) предполагает элементарное владение языком, уровень В (средний) — самостоятельное, уровень С (продвинутый) — свободное владение языком.
Каждый из этих уровней предусматривает низкий и высокий подуровень:
<!--[if !supportLists]-->• <!--[endif]-->уровень Аразделяется на А1 (уровень выживания) и А2 (предпороговый уровень);
<!--[if !supportLists]-->• <!--[endif]-->уровень Вразделяется на В1 (пороговый уровень) и В2 (пороговый продвинутый уровень);
<!--[if !supportLists]-->• <!--[endif]-->уровень Сразделяется на С1 (уровень профессионального владения)и С2 (уровень владения в совершенстве).
Система уровней может быть представлена и использована в самых разных форматах и с разной степенью детализации, а также иметьдополнительные усиленные уровни.
3. Формирование коммуникативной языковой компетенции учителя иностранного языка
Эффективным средством формирования коммуникативной языковойкомпетенции учителя иностранного языка также является Европейский ЯзыковойПортфель для филологов (преподавателей языка, письменных и устныхпереводчиков).
Европейский Языковой Портфель способствует развитию языковых умений и компетенций, необходимых для профессиональной деятельностиучителя/преподавателя иностранного языка.
Европейский Языковой Портфель состоит из трех разделов: «Языковойпаспорт», «Языковая биография», «Досье».
Языковой паспорт является отдельным документом, общим для всехмоделей Европейских языковых портфелей. Он признается Советом Европы вкачестве документа, отражающего достижения в изучении языков и можетиспользоваться при продолжении учебы или работы в европейских странах.
Языковая биография содержит листы самооценки, в которых представлены две группы дескрипторов. Дескрипторы языковых умений общего характерапо видам речевой деятельности - аудирование, диалогическая имонологическая речь, чтение и письмо (6 уровней- А1, А2, В1, В2, С1, С2) -позволяет оценить уровень владения иностранным языком, которыйиспользуется в ситуациях профессионального и непрофессиональногообщения.
Профессионально - ориентированные дескрипторы определяют языковыеумения, которые имеют прямое отношение к профессиональной деятельности учителя/преподавателя иностранного языка (4 уровня - В1, В2, С1, С2) и устного/письменного переводчика (3 уровня- В2, С1, С2).
Профессионально - ориентированный базовыйуровень компетенции(языковой аспект) предполагает владение иностранным языком на уровне В1.
Профессионально - продвинутый уровень коммуникативнойкомпетенции (языковой аспект)предполагает владение учителеминостранным языком в профессиональной сфере деятельности не ниже уровня В2.
Профессионально - повышенный уровень коммуникативной компетенции и профессионально - высокий уровень коммуникативнойкомпетенции (языковой аспект)предполагают владение учителеминостранным языком на уровне В2-С1.