Официальный сайт aquaexpert 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Сценарий спектакля на английском языке для 5 классов

Submitted by Станислав Фольварочный on чт, 08/09/2016 - 11:55
Данные об авторе
Автор(ы): 
Фольварочный С.В.
Регион: 
Ханты-Мансийский автономный округ - Югра
Характеристики ресурса
Уровни образования: 
дополнительное образование детей
Класс(ы): 
4 класс
Класс(ы): 
5 класс
Класс(ы): 
6 класс
Предмет(ы): 
Английский язык
Предмет(ы): 
Искусство
Целевая аудитория: 
Классный руководитель
Целевая аудитория: 
Методист
Целевая аудитория: 
Педагог дополнительного образования
Целевая аудитория: 
Тьютор
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Тип ресурса: 
сценарий мероприятия
Краткое описание ресурса: 
<p>Иностранному языку принадлежит важное место в системе образования и воспитания современного школьника в условиях поликультурного и многоязычного мира. Предмет &laquo;Иностранный язык&raquo; формирует коммуникативную культуру школьника, способствует его общему речевому развитию, расширению кругозора и воспитанию его чувств и эмоций. Наряду с этим владение иностранными языками в наши дни стало одним из важнейших средств социализации, успешности в профессиональной деятельности человека.</p>

Сценарий спектакля на английском языке

для 5-ых классов

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Иностранному языку принадлежит важное место в системе образования и воспитания современного школьника в условиях поликультурного и многоязычного мира. Предмет «Иностранный язык» формирует коммуникативную культуру школьника, способствует его общему речевому развитию, расширению кругозора и воспитанию его чувств и эмоций. Наряду с этим владение иностранными языками в наши дни стало одним из важнейших средств социализации, успешности в профессиональной деятельности человека. Без владения иностранным языком как средством межкультурного общения активная жизнь и успешная карьера личности в современных условиях становится невозможной.
Поэтому основная функция школьного иноязычного образования сегодня - это систематическое обучение и воспитание, направленные на овладение иностранным языком: как средством опосредованного и непосредственного  общения с носителями языка, средством познания чужой и  своей национальных культур; как инструментом, позволяющим успешно ориентироваться в современном мультилингвальном мире. Другими словами, сегодня мы говорим о функциональном использовании иностранного языка - язык надо не просто знать, а уметь им пользоваться. Язык  в наше время – это прикладное средство для определённых достижений в жизни. ФГОС  второго поколения делают упор именно на практикоориентированное обучение.

WINNIE-THE-POOH VISITS RABBIT

Инсценировка главы из книги «Винни - Пух и все-все-все сказки» А. Милна Characters:

Winnie-the Pooh Rabbit

Chnstopher Robin

Narrator     . ( Scene 1 (In   the forest)

 

(На сцепе декорация леса: деревья и кусты. Справа или слева холмик - нора Кролика. Винни-Пух идет по лесу и бормочет свою песенку.) Narrator (стоит справа или слева):

Winnie-the-Pooh, or Pooh for short, was walking through the forest one day.

He was humming proudly for himself. He had made up a little hum that very morning, as he was doing his P.T. Exercises in front of the glass.

Pooh (радостно): Tra-la-la, tra-la-la, Tra-la-la, tra-la-la, Rum-tum-tiddle-um-tum, Tiddle-iddle, tiddle-iddle, Tiddle-iddle, tiddle-iddle, Rum-turn -tum-tiddle-um. (Задумчиво.)

What is everybody doing, I wonder?

Pooh (удовлетворенно): Oh, well, then, I'll go too. Good-bye.

Rabbit (с радостью): Well good-bye, if you don't want to have any morePooh (с надеждой, облизываясь): Is there any more?

(Кролик вздыхает и начинает заглядывать во все кастрюльки и миски.)

Rabbit (со вздохом): No, there isn't.

Pooh (с сожалением): I thought not. Well, good-bye. I must go now.

(Пух направляется к двери, присаживается на корточки, потому что дверь маленькая, пытается выйти на улицу и застревает. Декорацию норы кролика можно сделать в виде листа картона с отверстием посредине, укрепленного вертикально. - В отверстие ставится небольшая скамейка, на которой будет лежать застрявший Пух так, чтобы его голова была снаружи, в поднятые ноги внутри домика, сверху всё это молено задрапировать тканью)

Pooh (кричит): Oh, help! I'll go back. Oh, bother! I must go on! Oh, I can't go back and I can't goon! Oh, help and bother!

Rabbit (с ужасом): Hello, are you stuck?

Pooh (успокаивая испуганного Кролика): N-no, I'm just resting and thinking and humming to myself.

(Кролик выскакивает на улицу через вторую дверь в противоположном конце норы и подходит к Пуху со стороны улицы-)

Rabbit (подавая ему свою лапу): Here, give me a paw. (Кролик тащит Пуха за лапу.)

Pooh (кричит): Ow! You're hurting!

Rabbit (обреченно): The fact is you're stuck.

Pooh (ворчит): That's because your front door isn't big!

Rabbit (злорадно): That's because you ate too much! I thought about it, but I didn't want to say

anything. And I knew it wasn't me. Well, well, I shall go and fetch Christopher Robin. (Кролик уходит.)

Narrator: Do you remember that Christopher Robin was their friend. He lived at the other end of the forest.

(Появляется Кролик и Кристофер Робин.) Christopher (подходит к Пуху): Silly Bear!

Pooh (испуганно): I was just beginning to think, that Rabbit will never be able to use his front

again.

Christopher (с издевкой): Use his front door again? Of course he'll use his front door again! Rabbit (задумчиво): Good. If we can't pull you out, Pooh, we shall push you back. Pooh (с ужасом): Do you mean I'll never get out?

Christopher (строгим голосом): There is only one thing you can do. You must get thin again!

Pooh (испуганно): How long does it take to get thin?

Christopher (с напускной серьёзностью): About a week, I think.

Pooh (вужасе): But I can't stay here for a week!

Christopher (уверенно): You can stay here for a week, you silly bear!

Rabbit (мягко, успокаивая Пуха): We'll read to you. And I hope it won't be snow. And I say, old friend, you're taking up a lot of room in my house. Do you mind if I use your back legs as a towel horse? They are doing nothing - and it will be very nice just to hang the towels on them. Pooh (с ужасом): A week! What about meals?

Christopher (голосом, не допускающим возражения): I'm afraid no meals. Because of getting thin quicker. But we'll read you!

Pooh (обреченно): Then would you read an interesting book to help and comfort a poor Bear!

(Кристофер Робин берет книгу, которую ему приносит Кролик, сходивший за ней в дом через другую дверь, садится около Пуха и начинает её читать. Кролик уходит в дом, пока Кристофер читает Пуху Кролик убирает посуду со стола и вешает на торчащие ноги Пуха полотенца.)

Narrator: So for a week Christopher Robin read a book at the North end of Pooh. Rabbit hung his washing on the South end. And in between the Bear was getting thinner and thinner. Christopher (откладывая в сторону книгу): Now! (Подходит к Пуху со стороны улицы, берет его за обе лапы и тянет на себя. Пух вываливается из узкой двери.) Pooh (радостно): Ow! Oh! Thank you! (Быстроубегает.) Christopher (смотрит ему вслед и качает головой): Silly Bear!

 


Смотреть русские видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн