Вы не зарегистрированы

Авторизация



Элементы драматизации на уроках английского языка

Submitted by Елена Александровна Абрамова on Sat, 20/01/2018 - 21:08

Многие говорят про драму, но мало кто осознает, что даже ее малая часть может и должна использоваться на каждом уроке английского языка. Драма – это то, что позволяет нашим ученикам наиболее полно прочувствовать всевозможные ситуации, включая в себя диалоги, ролевые игры, имитацию, игры и песни. Она играет огромную роль в улучшении произношения, ритма и интонации

     В развитии коммуникативного аспекта роль драмы очевидна. Включая в себя вышеперечисленные виды работ, она вынуждает ученика быть активным участником происходящего, используя свое воображение и наполняя их чувствами. Что касается учителя, как участника драматизации, она помогает, образно выражаясь, оживлять тексты, диалоги и осуществлять коммуникативную направленность более глубоко и полно. Важным фактором в любых постановках и даже просто озвучивании текста, является непосредственное участие самого учителя в данном процессе. Запоминая образ учителя перед собой, ученики на самом выступлении могут всегда посмотреть на него и тем самым перестать волноваться и в случае какой-либо заминки получить моральную поддержку. Учитель выступает в роли своеобразного режиссера с одной стороны и непосредственным участником – суфлером, с другой.

Основная проблема упрощенно-стандартного подхода в обучении заключается в том, что многие учебники не всегда способствуют развитию подлинных коммуникативных навыков разговорной речи, ведь любая роль в постановке - это разговор, который включает в себя не только «чистые» реплики, но и какие-то сомнения, нерешительность, непонимание и даже молчание, а учебники зачастую не могут предложить ничего больше, чем просто диалог с несколькими фразами. В зависимости от темы, разговор вызывает целую гамму всевозможных чувств. И, наконец, это и жесты, и мимика лица и междометия, и всевозможные звуки, которые характерны и свойственны каждому разговору. Причем в каждой нации они имеют свои особенности. В текстах и диалогах зачастую отсутствуют все выше перечисленное и это обрекает ученика, особенно вне стен класса на затруднении в общении. Одним из приемов, которые могут оказать положительную роль в устранении подобных трудностей, и является применением приемов драматизации.

Рассматривая процесс обучения английскому языку с выше указанной точки зрения, я очень тщательно подбираю учебные пособия, использование которых в учебном процессе, способствует получению максимальной результативности в достижении поставленных мною перед собой и своими учениками задач.

Информационные материалы, прилагаемые к ним, содержат как аудио, так и видео подборки на современном языке.  На них записаны детские голоса, в которых ученики слышат своих сверстников, а не строгий менторский голос неизвестного взрослого. Несомненно, ключевой стороной данных материалов является, в том числе и тот факт, что они начитаны и представлены носителями языка, что в свою очередь,  способствует улучшению и произношения, и запоминания самого материала, а также использования полученных знаний и навыков в реальных жизненных ситуациях.

Одной из разновидностей использования элементов драмы в процессе обучения, можно назвать доработку упражнений. Используя их как основу, предлагать самим ученикам дополнять диалоги не только различными концовками, но и наполнять их элементами движений, мимикой и эмоциями, присущими озвучиваемой тематике. При этом появляется прекрасная возможность увидеть реалии, которые трудно описать лишь словами.

Конечно, следует помнить, что не должно быть длинных монологов, обсуждаемая тема должна быть интересна и занимательна. И это правило  должно применяться не только при постановке спектаклей, но и при каждодневной работе на уроках. При таком подходе, несомненно, появляется возможность повысить интерес к предмету и как следствие этого, получить более высокие результаты.

 

          Инновации стали неотъемлемой частью современного урока, и задача учителя заключается в грамотном отборе и использовании обучающих технологий с тем, чтобы обеспечить эффективность овладения новым языком и поддержать учащегося на различных этапах обучения.

Дети проживают несколько этапов, характеризующихся определенным состоянием умственного и психического развития. Соответственно, обучение языку должно опираться на значимые для него виды деятельности (игра, пение, рисование, отгадывание загадок), которые задействуют не только лингвистические, но и сенсорные способности ребенка(развитая интуиция, телепатия, ясночувствование, яснослышание (внутренний слух), ясновидение(внутреннее зрение), яснознание(знание, полученное напрямую из энергоинформационного поля), способствуют формированию мыслительной деятельности, развитию памяти, мышления, внимания, то есть те компоненты иноязычных способностей, которые лежат в основе процесса овладения иностранным языком. Мультисенсорная деятельность (восприятие и передачу информации одновременно различными органами чувств: зрения, слуха, вкуса, осязания, обоняния, и др) позволяет задействовать различные каналы восприятия, то есть учитываются индивидуальные особенности каждого ребенка. В современной методике речь идет об обучении всем видам речевой деятельности параллельно. Что вполне логично, потому как в реальной языковой среде именно таким образом происходит общение. Кроме того, опора на значимые виды деятельности усиливает эмоциональное восприятие материала, активизирует речемыслительную деятельность. Т.е. схема будет такова: «вижу – делаю – говорю (пишу)».

Одним из приемов, учитывающих основные положения теории ведущей деятельности и требования возрастных периодов развития школьников, является драматизация – обыгрывание изучаемого материала. Варианты использования данного приема разнообразны и дают возможность для реализации творческого потенциала учителя.

  • Пантомима. Учитель дает инструкции по написанию письма, а ученик(и) изображают услышанное (Nimm ein sauberes Papier? Setz dich und schreb einen Brief! u.s.w.),
  • Выразительное чтение. Чтение по ролям, по несколько строчек, голосами героев сказки и пр.
  • Хоровое проговаривание. Ученики повторяют за учителем, изображая эхо в горах. Первая группа повторяет громко, последующие группы тише и т.д.
  • Драматизация рифмовки, песни.
  • Активные игры. Дети по очереди изображают действия, класс пытается угадать действие, задавая вопросы типа «Kannst du Geige spielen?»
  • Pолевая игра. Телефонный разговор, разговор с продавцом в магазине и пр.
  • Импровизация. Спонтанная драматизация ситуации, сюжета прочитанного или услышанного.

Содержание материала, отбираемого учителем для драматизации должно соответствовать уровню умственного и психического развития детей, пробуждать познавательный интерес, быть посильным и легким для запоминания. Формы работы определяются практическими целями урока, например, групповая работа поддерживает активность и подходит для закрепления использования речевых конструкций, парная и индивидуальная формы позволяют эффективно использовать время урока для контроля усвоения изученного материала и пр. Главное условие – организовать работу на уроке таким образом, чтобы ребенок почувствовал удовлетворение от выполнения поставленной задачи.

Прием драматизации применим практически на каждом из этапов урока.

  • Фонетическая и речевая зарядка. Дети отрабатывают звук [h], изображая, как они греют руки и т.п.
  • Закрепление грамматического материала. Ведущий изображает действие (резать, смотреть, пить), остальные ученики угадывают его, называя три формы (schneiden – schnitt – geschnitten). Необходимо не просто угадать действие, но и правильно назвать формы неправильных глаголов. Для отработки и закрепления грамматического материала идеально подходят рифмовки и песенки. В отличие от заучивания наизусть, ученики естественным образом запоминают многократно повторяющиеся куплеты, которые они могут исполнять в группах, парами, индивидуально, могут изменять и даже сами сочинять их. Можно акцентировать внимание на ритмическом рисунке путем отхлопывания ритма.
  • Введение новых лексических единиц. Использование аутентичных материалов позволяет расширить словарный запас.
  • Динамические паузы. Дети изображают и проговаривают ( Ich bin hungrig, ich friere mich, ich spiele Klavier). Можно использовать в качестве расслабляющих упражнений под музыку. Использование элементов драматизации в течение урока дает возможность активной устной практики для каждого ученика, способствует формированию навыков уверенного, эффективного и спонтанного говорения. Вариативность форм позволяет избегать фронтальной работы и позволяет задействовать менее активных учеников. Данный прием расширяет социальный опыт ребенка через разыгрывание различных коммуникативных ролей, способствует раскрытию творческих возможностей, позволяет снять психологический барьер в говорении. Простота использования, новизна, ощущение успеха способствуют формированию положительной мотивации в изучении языка.

Театр очень важен как метод обучения иностранным языкам, так и как форма предъявления языкового материала. В данной ситуации учащиеся имеют дело с драматическими сценами, с тем чтобы «вживую» представить письменный текст автора. Для этого они используют все, что доступно: мимика, жесты, язык тела и визуальный контакт. В этом процессе участвует все тело, где они (учащиеся) превращают сухой текст в живую, коммуникативную речь. Вы узнаете, как они воспринимают язык намерения, чувства и движения, и, как подключить письменные и устные навыки общения через игру. Они учатся воспринимать язык через намерения, чувства и движения, сочетать в игре письменные и устные коммуникационные навыки. Театральные методика мотивирует обучение и вызывает к нему устойчивый интерес. В то же время театр способствуют межкультурной компетенции и способность к сотрудничеству (командный дух), которые играют важную роль в овладении языком.

Наилучшие результаты производительной речи записываются, если ученики сталкиваются с проблемной языковой ситуацией, когда они должны говорить непосредственно в соответствии с ней как в повседневной жизни. Главный вопрос в том, как создавать ситуации на уроках, которые, насколько это возможно, были бы аутентичными. И тут на помощь приходит театральная методика. Она основана на идее «возникновения естественных взаимодействий ситуаций в вымышленном контексте», даже если это, на первый взгляд, может звучать парадоксально. Художественный вымысел представляется реальным как на сцене, так и на уроках. Он может выглядеть даже более реальным и влиять на нас гораздо больше, чем наша повседневная жизнь.

Именно это движение – от родного языка к иностранному - нелегко даётся учащимся. Боязнь сделать ошибку ухудшает беглость речи. И как это часто бывает в игре: временный отказ от родного языка не представляет угрозу самобытности учащегося. Театральная ситуация способствует преодолению у учащихся языковой боязни и игре на иностранном языке, чтобы затем снова вернуться в повседневную жизнь уже с приобретёнными навыками языкового общения.

Потенциал театральной методики может быть эффективно использован на уроках, чтобы приобщать учащихся к иностранному языку. Через представленные структуры иностранного языка игра вводит учащихся в атмосферу языка и позволяет им смело общаться на иностранном языке, даже если они не уверены, что знают все слова и конструкции.

         Опыт показывает, что изучение любой программной темы может быть продолжено во внеклассной работе.

Внеклассные занятия обобщают изученный материал, дополняют его, демонстрируют учащимся результаты овладения языком и способствуют дальнейшему совершенствованию умений и навыков.

В основе продуктивной работы системы внеклассной деятельности по любому предмету лежит ряд принципов и требований, определяющих содержание, формы, методы, направление педагогического воздействия на личность.

Наиболее важными являются следующие:

1. Принцип связи с жизнью - систематическое ознакомление подростков и старших школьников с актуальными событиями в жизни нашей страны и страны изучаемого языка, чтение газет, журналов, обсуждение новостей и т.д.; использование краеведческого материала в раскрытии таких тем, как «Моя малая Родина» (регион), «История села»; организация и драматизация ролевых игр, использование материалов из жизни школы, создание стенгазет.

2. Принцип коммуникативной активности - ведение переписки с носителями языка -Letternet, чтение книг на изучаемом языке, развитие умений и навыков устной речи на занятиях драмкружка и т.д.

3. Принцип учета языковой подготовленности учащихся и преемственности с уроками иностранного языка - сознательное применение знаний, умений и навыков, учет и максимальное использование тех возможностей, которые созданы на предшествующем этапе обучения иностранному языку, планирование и проведение внеклассных мероприятий на основе программных тем после их изучения на уроке.

4.  Принцип учета возрастных особенностей учащихся (начальный этап 5-6 классы) - определяет мотивы деятельности интересом к самой деятельности; на данном этапе важно обеспечить разнообразную, способную увлечь детей коммуникативную деятельность и постараться организовать ее так, чтобы ученики испытывали удовлетворение от достигнутых результатов. Это может быть разучивание и исполнение песен, драматизация диалогов и сказок, кукольный театр и т.д.

Второй этап (7-9 классы) характеризуется стремлением к самостоятельности, взрослости и при этом недостаточными возможностями. Интересы учащихся среднего школьного возраста широки, неустойчивы и поверхностны, поэтому на данном этапе доминируют такие виды деятельности как ролевые игры, имитирующие реальные ситуации общения, различные соревнования и конкурсы, использование произведений литературы и искусства.

Третий этап (10-11 классы) мотивируется представлением о будущей профессии, которое придает смысл всей деятельности старшеклассника во внеурочной работе. На этом этапе привлекает практическая сторона изучения иностранного языка. Интернет, который дает широкие возможности для применения своих знаний, мотивирует дальнейшее изучение иностранного языка.

5. Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы - основывается на хорошем знании контингента учащихся, их интересов и возможностей; позволяет оптимально подобрать партнеров, распределить их роли.

6. Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы по иностранному языку-использование интересных материалов по географии, истории, литературе обогащает внеклассную работу, способствует повышению интереса к ней школьников и качества ее проведения.

К наиболее распространенным видам внеклассной деятельности по иностранному языку относятся факультативы.

Участие во внеклассной деятельности добровольное. Следует добиваться образования постоянного состава, соблюдения определенных правил, регулирующих работу организации. Они вырабатываются совместно учителем и учениками и доводятся до сведения всех членов. Занятия проводятся один раз в неделю по стабильному расписанию, включенному в общешкольное расписание. Количество учащихся не менее и не более 15 человек.

В зависимости от этапа изучения иностранного языка изменяется соотношение видов деятельности и содержания деятельности.

Факультативный курс обычно включает в себя материал по обучению учащихся основным видам речевой деятельности: аудированию, говорению, чтению при ведущей роли обучения говорению. Организовать работу следует так, чтобы чтение, аудирование и письмо занимали положение вспомогательных видов деятельности, чтобы эти умения развивались попутно, в то время как умения говорения были в центре внимания учителя.

Устная речь формирует у учащихся способности к умению связно и логически правильно выразить свои мысли и чувства. Материал факультативного курса должен быть соотнесен с тематикой основного курса, и каждая проблема в факультативном курсе обсуждалась бы примерно через месяц после изучения соответствующей тематики основного курса.

Начинать факультативный курс наиболее целесообразно с 7 класса, т.к. в этот период учащиеся уже обладают определенным уровнем умений и навыков.

Факультативный курс расширяет знания учеников по предмету с позиции активного применения пройденного лексического и грамматического материала. Для успешной работы факультатива необходимо достаточное количество дидактического материала: для построения грамматически правильной речи и лексических таблиц.

Кружковая работа по своему содержанию и структуре выполняет роль промежуточного звена между уроком и различными формами внеклассной работы. Наиболее популярными в школьной практике является кружок комбинированного типа, на занятиях которого школьники занимаются различными видами деятельности: играют, поют, обсуждают прочитанные тексты, выпускают стенгазеты, драматизируют диалоги, осуществляют постановку инсценировок, учатся писать письма. При подготовке и проведении занятий кружка необходимо учитывать следующие требования:

1) воспитывающий и развивающий характер материалов и заданий, их практическую направленность;

2) обращенность тематики работы кружка, его форм и методов к различным сторонам познавательной деятельности уч-ся: интеллектуальной, эмоциональной, волевой;

3) творческий подход к планированию и реализации задач, отсутствие однообразия и шаблона в работе;

4) наличие логической связи между отдельными занятиями кружка; опора на знания, умения и навыки, полученные учащимися на уроках.

Наиболее эффективна работа кружка на начальном и среднем этапе изучения ИЯ. Этот вид внеклассной деятельности привлекателен еще и в том смысле, что на его занятиях применяется более свободная форма общения чем та, которая имеет место быть на уроках, отсутствуют административные наказания и домашние задания. И поэтому проявить свои возможности и способности на занятиях кружка учащиеся могут в значительно большем и полном объеме.

Учитывая то, что виды кружков многообразны (драмкружок, кружок разговорной речи, игровой и т.д.) и соответственно направлены на определенный вид деятельности, следует варьировать виды деятельности внутри самого кружка, чтобы однообразие не стало причиной переутомления и потерей интереса к изучению языка.

Планирование работы кружка следует проводить сообразно этапу изучения иностранного языка, предложенной в тематике основного курса и учитывая уровень владения учащимися иностранным языком.

Таким образом, составляется тематика для кружковой работы и в других классах, постепенно усложняя изучаемый материал.

Следует обратить внимание, что не всегда учитель обладает достаточным количеством времени для реализации всего потенциала учебного объема, т.к. на изучение языка отводится, как правило, 2 часа в неделю.


 

Литература

 

1. Л.З. Якушина «Связь урока и внеурочной работы по иностранному языку» М: Высшая школа,1990

2. Я.М. Колкер, Е.С.Устинова, Т.М. Еналиева - Практическая методика обучения иностранному языку, М:Издательский центр "Академия", 2005

3. З.М.Цветкова - Особенности факультативных занятий для старшеклассников

4. В.И. Шепелева. Принципы организации внеклассной работы

Якушина Л. 3. Связь урока и внеурочной работы по иностранному языку.

Иностр. яз. в школе, 1975. № 5

  1. Ссылка на видео «Красная шапочка».

https://youtu.be/Ykae7TukBkM

2.Ссылка на видео «Сказка о рыбаке и рыбке»

https://youtu.be/xPj7XlGoFas

3.Ссылка на видео «Теремок»

  https://www.youtube.com/watch?v=g6OqtiHI2zM&feature=youtu.be

4.Ссылка на видео «Новое платье короля»

https://youtu.be/chqZpJ3fBG4

5. Ссылка на видео «Лиса и петух»

https://youtu.be/mqlUueO4AIY

6. Ссылка на видео «Золушка»

https://www.youtube.com/watch?v=-yozd2RS3xo