Официальный сайт mydebut 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Любимые книги детства наших родителей (материал для цикла уроков в 6 классе по романам Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» и Жюль Верна «Таинственный Остров»)

Submitted by Жанна Зиновенко on пн, 30/05/2011 - 17:44
Данные об авторе
Автор(ы): 
Зиновенко Жанна Григорьевна
Место работы, должность: 
учитель русского языка и литературы, заместитель директора по ВР
Регион: 
Краснодарский край
Характеристики урока (занятия)
Уровень образования: 
основное общее образование
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Класс(ы): 
6 класс
Предмет(ы): 
Литература
Цель урока: 

   Сопоставить и сравнить романы зарубежных авторов. Вызвать интерес к чтению произведений художественной литературы через связь поколений «отцов» и «детей».

Тип урока: 
Комбинированный урок
Используемое оборудование: 

 

  1. Книжная выставка (изучаемые романы, Р.Белоусов «Из родословной героев книг»).
  2. Значок издательства «Детская литература».
  3. Эпиграфы урока: «Все начинается с детства…» С.Я. Маршак ;  «Человек всю жизнь несет свое детство». Ч. Айтматов.
  4. Иллюстрации к произведениям.
  5. Новые слова, которые учимся употреблять (символ, идеал, уникальный, антипод).
  6. На урок приглашены родители учащихся.
Краткое описание: 
Изучение романов американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» и французского писателя Жюль Верна «Таинственный остров» путем сопоставления истории создания,сюжета,героев,обозначенных проблем. Связь поколений читателей, воспитание интереса к чтению у современных школьников.

 

- Книга, прочитанная в детстве, запоминается надолго. Если это хорошая книга, захватившая воображение, ставшая плодом для раздумий, то она запоминается навсегда. Герои её становятся друзьями читателей, друзьями, которые не забудутся навеки и пройдут с нами всю жизнь.  Такими хорошими книгами, прочитанными где-то на границе детства и отрочества, стали для меня два романа, которые вы уже успели подержать в руках. Это роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» и роман, принадлежащий перу французского писателя Жюль Верна, «Таинственный остров». Вот почему мне захотелось, чтобы вы ещё в своём детстве познакомились с этими уникальными книгами. Ведь «все начинается с детства…» (Обращение учителя к первому эпиграфу).

А известный писатель Чингиз Айтматов когда-то сказал: «Человек всю жизнь несет своё детство». (Обращение учителя ко второму эпиграфу). Вслушайтесь в эти слова. (Учитель медленно повторяет высказывания писателей).

Вопрос:- Как вы понимаете слова С. Маршака и Ч. Айтматова?   (Детство – это судьба).

Вопрос:- Можно ли детство назвать безмятежной порой?  (Все зависит от многих обстоятельств, в том числе и от тебя самого).

- Детство, ребята, очень быстротечно. Нужно дорожить каждой его минутой, но одновременно необходимо спешить стать человеком. А для достижения этой цели лучшими помощниками являются книги. (Ещё раз учитель обращается к книгам сегодняшнего урока, дает подержать их в руках).

Вопрос: - Что вы чувствуйте, держа в руках эти книги? (Они теплые, потому что это книги детства наших родителей,  потому что их читали).

- Да, действительно. Эти книги уникальные, потому что это любимые книги детства ваших родителей. (Учитель обращается к слову «уникальные», дает значение).

Справка: Уникальный – единственный в своем роде, неповторимый.

- Давайте же послушаем ваших родителей.Чем понравились и почему запомнились  им детстве эти романы. (Приглашенные на урок родители вспоминают о своих впечатлениях от прочитанных в детстве романов).  Приложение №1.

- Ребята, цель нашего урока сопоставить романы Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» и Жюль Верна «Таинственный Остров», сравнить их и решить, что их объединяет, в чем созвучность произведений. (Учитель обращается к слову «созвучный», дает толкование).

Справка: Созвучный – имеющий соответствие, близкое сходство.

- Давайте начнем разговор с романа Г.Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». Но сначала поговорим о самой писательнице. Какой же она была, Г. Бичер-Стоу, самая знаменитая женщина своего времени?

Просто и кратко она описала себя: «Я очень маленького роста, худая, как спичка, и даже в молодости не отличалась красотой». Со старых фотографий на нас смотрит скромно одетая пожилая женщина с доброжелательно–строгим взглядом внимательных глаз. Так и хочется сказать – учительница. А она и была учительница. (Сообщение подготовленного учащегося о писательнице и событиях, связанных с её романом). Приложение №2.

- Существовали ли на самом деле дядя Том, Элиза, Джордж Гаррис и другие герои этой книги? Правда ли всё то, что в ней рассказано о положении негров в Америке? Наверно, и вас возникли эти вопросы. В свое время их задавали и самой Г.Бичер-Стоу. Она отвечала, что персонажи её романа «Взяты прямо из жизни», что роман – «мозаика реальных фактов». В образах Джорджа, Элизы и других отразились черты и события из жизни многих людей. А вот в образе дяди Тома, по словам писательницы, она изобразила одного вполне определенного человека. Это был Джошия Хенсон. Он по воле Г.Бичер-Стоу вошел в историю как «подлинный дядя Том». В 1859 году в США была издана книга под названием «Правда удивительнее вымысла». Книга вышла на семь лет позже романа Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» (1852г.). Это был подлинный рассказ Джошия Хенсон, прототипа  дяди Тома, о своей жизни. Прослушайте  выдержки из этой книги.

Он родился рабом на плантации в Мериленде, и первое впечатление детства, навсегда оставшееся в его памяти, было таким: в их хижине стонет от боли и ярости человек с залитой кровью головой и разорванной бичами кожей на спине, человек, который казался ему самым сильным на земле, - его отец.

Когда он подрос, мать рассказала ему: надсмотрщик грубо набросился на неё, и муж поспешил ей на помощь. Негр поднял руку на белого человека! Этого было достаточно, чтобы вызвать ярость плантаторов всей округи. Сто ударов бичом и отрубленное правое ухо – таково было наказание. Потом отца продали «вниз по реке» - в низовья Миссисипи, где царил ад, который никто из рабов не выдерживал долго. Сын его больше никогда не видел.

Джошия был ещё ребенком, когда хозяин решил продать его семью. Он навсегда запомнил этот день. Запомнил, как мать прижимала его к себе, пока его братье и сестер распродавали поодиночке. Запомнил, как мать стояла на помосте и в толпе обсуждали её достоинства и недостатки, словно она была «домашней скотиной». Мать купил некий мистер Рили. И вот уже самого Джошия поставили на помост. «Пока шел торг. Моя мать пробралась через толпу и упала к ногам Рили. Она умоляла его купить меня, чтобы не разлучать её с последним ребенком. И поверьте, этот человек не только остался глухим к её мольбам, ноещё и отбросил её ударом ноги с такой силой, что моя мать долго не могла подняться».

Джошия купил сосед Рили и оставил в сарае голодного и больного. Встретив вскоре Рили. Он предложил ему по дешевке уступить мальчишку. Рили нехотя взял мальчика, обещая взамен пару подков для лошадей, и то лишь при условии, «если этот чертенок не подохнет». На плантации Рили мать выходила сына.

Из Джошия вырос человек недюжинных способностей. Не перечислить всех услуг, оказанных им хозяину. Рили доверил ему управление плантацией. Хенсон сумел удвоить доход с неё. Из-за каких-то нечестных сделок Рили разорился и, чтобы не потерять рабов, решил переправить их в штат Кентукки, на плантацию своего брата.  Хенсон повел партию негров. Их путь лежал через штат Огайо, где рабство было отменено. Хенсону советовали распустить рабов, остаться самому на свободе. Он отвечал: «Я христьянин, я дал слово хозяину».

Братья Рили по-своему отблагодарили преданного слугу. Они отправили егосо воим младшим братом «вниз по реке», в Новый Орлеан, поручив молодому человеку сбыть с помощью Хенсона скот и зерно, а потом продать и самого Хенсона. Уже приходил покупатель, договорились о цене, но тут, как пишет Хенсон, «вмешалось провидение»: молодой хозяин свалился в лихорадке. Хенсон выходил его и на руках доставил домой. Благодарность? «Меня потрепали по плечу, как хорошо выполнившую свою службу собаку».

И тогда Хенсон наконец понял, «что обязан сделать все, чтобы спасти себя и свою семью из рабства и добиться своих прав». С женой и четырьмя детьми,  посадив двух малышей в мешок за спиной, падая от голода, Хенсон проделал по лесным дорогам далекий путь из Кентукки в Канаду. Отныне его жизнь была отдана борьбе за свободу . Он основал поселение беглых рабов в Канаде. Он несколько раз пробирался тайком в Южные штаты и помог бежать двумстам неграм. С помощью сына он научился читать и писать и издал книгу о своей жизни «Правда удивительнее вымысла».  

- Бичер-Стоу писала правду, жизненную правду тех дней, она необыкновенно искренне рассказала о том времени и, может быть, независимо от первоначальных намерений автора, роман пробил себе дорогу и стал символом активной борьбы с рабством. Он потряс читателей. Миллионы американцев жадно читали эту книгу. Типографии работали на полную мощность. В 1852 году роман вышел отдельным изданием, а в считанные месяцы он был переведен на основные европейские языки, в том числе и на русский. Уже в то время его напечатали на 37 языках. В России в дни появления книги еще держалось крепостное право. Роман читали, перечитывали, переиздавали, и везде эта необычная книга будила в людях чувство справедливости, вдохновляла на борьбу за свободу и равноправие. Южные плантаторы узнавали себя в образах жестоких помещиков из «Хижины дяди Тома» и собирались подать в суд за клевету. Недаром десяток лет спустя, в годы войны между Севером и Югом, 16-ый президент США Авраам Линкольн приветствовал Бичер-Стоу шутливым, но и не лишенным серьезных оснований вопросом: «Так это Вы – та маленькая женщина, которая вызвала эту большую войну?»

Вот что может сделать книга!!!

Справка: Война между Севером и Югом– это гражданская война в США, война между сторонниками отделения Южных рабовладельческих штатов и северными - сторонниками единства Соединенных Штатов.

(Сообщение подготовленного учащегося о Аврааме Линкольне). Приложение №3.

- Ни в какой другой стране, как  в России, книга не имела такого значения. Она вызвала огромный отклик: её читали, перечитывали, переиздавали. В русской литературе появились созвучные произведения.

Вопрос: - Когда вы читали «Хижину дяди Тома», у вас возникли аналогии с русской литературой? (И.С.Тургенев «Муму», «Записки охотника», стихотворения Н.А.Некрасова, А.С.Пушкин «Деревня». Учитель читает стихотворение А.С.Пушкина «Деревня»).

(Сообщение подготовленного учащегося об обстоятельствах, при которых роман «Хижина дяди Тома» оказался в России). Приложение №4.

 

Вопрос: - Какие эпизоды вам запомнились в романе, перескажите их. (Ученики обычно выбирают для пересказа эпизоды с Элизой, Джорджем Гаррисом, Томом, Легри. Попутно мы знакомимся с другими действующими лицами – белыми и черными, рабами и плантаторами. Балагур и хвастун Сэм, весело дурачивший осмотрительного и хитрого работорговца Гейли; напыщенный камердинер Адольф, гордый своим лакейским фраком; тетушка Хлоя, хлопотунья и мастерица; маленькая дикарка Топси с её поруганным, растоптанным жестокостью детством, сумевшая сохранить обаятельное лукавство и сердечную нежность; старая, высохшая от горя Пру с её трагической судьбой – у неё отняли всех детей, а младшего на глазах у матери заморили голодом. Плантаторы в романе также не похожи друг на друга. Шелби не заставляет своих рабов истекать кровью, как изверг Легри. А Сен-Клер – человек с широкими и гуманными взглядами - не успевает освободить Тома, обрекая его на новые страдания,  Легри же, не задумываясь, забивает его до смерти.)

Вопрос: - Почему Бичер-Стоу так много рассказывает о переживаниях негров, их мыслях? (Негр – человек, а каждый человек уникален, поэтому роман не только о судьбе негров, а о каждом угнетенном человеке. Поэтому роман пользовался успехом. В нем был подтекст,  легко узнаваемый в любой стране.)

- Совершенно верно. Каждая хорошая книга подобна айсбергу, у которого ¾ находится под водой. Такой книгой стал роман о положении негров в Америке. Бедняки Англии обратились к Бичер-Стоу с письмом, чтобы она написала и об их бедственном положении такую же книгу.

Теперь пришло время поговорить о главных героях.

Вопрос: - Кто, по-вашему, является главными героями произведения? (Джордж, Том, плантатор Легри и др.).

Вопрос: - Случайно ли их столкнула писательница? Вспомните, ведь реальный прототип убежал от хозяина, а Бичер-Стоу столкнула. (Бичер-Стоу столкнула, потому что весь её роман построен на контрастах. Это сделано для того, чтобы читатель сравнивал поступки негров-рабов и негров-борцов. Бичер-Стоу изобразила в романе не подлинные события жизни Джошии Хенсона, а лишь тот период жизни, когда он, верный христианскому учению, покорно нес цепи рабства; в угоду своему замыслу она изменила её конец, для того чтобы показать ужасы американского рабства. Но она же свидетельствует, что негры-рабы, наделенные волей и силой характера, не примирились со своей участью, как дядя Том, а боролись за свободу и счастье, как Джошия Хенсон или как Джордж и Элиза в романе.)

Вопрос: - Назовите имена негров-борцов. (Это Джордж Гаррис и его жена Элиза. Их судьба переплетена с жизнью Тома. «Добрый» рабовладелец мистер Шелби, оказавшись в долгах, продает своего верного слугу Тома и сына преданной служанки Элизы. Начинается тернистый путь дяди Тома и борьба Джорджа и Элизы за свободу и счастье. Джордж Гаррис с его прирожденными способностями сумел овладеть грамотой, даже стать изобретателем. Мужественный, гневный, он готов с оружием в руках постоять за свою честь и свободу. «Потерпеть? Разве я мало терпел? Я могу положить на бога, если он допускает такую несправедливость!» Ещё это негритянка Касси, жестоко отомстившая своему хозяину Легри за страшные унижения, которые она терпела. А дядя Том, добрый и великодушный, остается покорным и кротким. Он твердит: «Надо терпеть и ждать! Нести свой крест до конца! Господи, научи нас любить врагов своих!»)

- Том и Джордж – антиподы. (Учитель обращается к слову «антиподы», дает толкование).

Справка: Антипод- человек, противоположный кому-нибудь по убеждениям, свойствам, вкусам.

Вопрос: - Но скажите, такой ли уж покорный Том? Есть ли в нем хоть слабый, но протест? Вспомните эпизод из романа, подтверждающий это. (Дядя Том, если задуматься, не такой уж беспредельно покорный человек. Он отказывается бежать сам, но одобряет побег Касси и Эммелины. Он покорен хозяину лишь до той грани, пока не задета его совесть. Он мог бы выдать Касси, купить этим жизнь и проявить себя до конца послушным воле Легри, как какие-нибудь Сэмбо и Квимбо. Но он предпочитает умереть, не запятнав свою совесть предательством.)

(Учитель зачитывает разговор Легри с Томом: глава XL«Мученик» от слов «Облава затянулась…»).

Вопрос: - Какие варианты вы можете предложить, чтобы озаглавить этот эпизод? («непокорство», «Поединок», «Смертельный поединок» и др.)

- В романе есть будущая плантаторша – маленькая Ева.  Бичер-Стоу с умилением описывает дружбу дяди Тома и маленькой Евы.

Вопрос: - Расскажите историю маленькой Евы. (рассказ учеников).

Вопрос: - Но ведь она не осталась жива. Почему? (Бичер-Стоу очень хотелось, чтобы между рабами рабовладельцами установились отношения братства и любви. Но это невозможно, потому что нельзя полюбить плеть, если даже её до поры не пускают против тебя в ход).

Вопрос: - О чем думает Том, умирая? (Несчастный Легри. Ты все равно ничего со мной не сделаешь…)

Вопрос: - Верите ли вы слезам избивших Тома людей?

Вопрос: - Том простил Легри? (Господи, научи нас любить врагов своих.)

- В Америке есть памятник «Хорошему негру» («Дяде Джеку») .

Вопрос: - Как вы думаете, можно ли его считать памятником дяде Тому? Почему?  (Можно. Для нескольких поколений американцев имя дяди Тома стало символом покорности, но нужно помнить, что главным в нем все-таки были отзывчивость, благородство, верность голосу совести. Он не покорный, а очень сильный человек, потому что готов умереть, но не переступить запрет своей совести.

- Ребята, я вместе с вами с удовольствием перечитала знакомый с детства роман. Его страницы, где происходит так много трагического, щедро освещены юмором – теплым, добродушным, когда речь идет о невольниках, и приобретающим едкость сатиры, когда он направлен против рабовладельцев. Перечитав книгу Г.Бичер-Стоу, я на многое взглянула другими глазами, увидела в другом свете, в свете сегодняшних событий. Вот одна только реплика – ответ плантатора Гарриса, уводящего Джорджа с фабрики: «Джордж принадлежит мне, и я волен делать с ним что угодно! Мы живем в свободной стране, сэр!» Или ещё: «Описание жестокостей оскорбляет нас, наполняет гневом наше сердце. Нам неприятно знать о мерзких поступках людей, но увы, Америка, такие злодеяния совершаются под защитой твоих законов!» Хорошо бы помнить эти цитаты, когда в очередной раз американцы затеют спасение мира от грозящей всем «мировой» угрозы, как это было на Балканах, в Ираке и других известных местах.

- Следующий роман, о котором мы с вами поговорим, это роман французского писателя Жюль Верна «Таинственный остров». Он также вышел в 1852 году и даже имеет сходную тематику, в которой нам предстоит разобраться. (Сообщение подготовленного учащегося об истории издания романа на русском языке). Приложение №5.

- Современники называли Жюль Верна провидцем за то, что во многих его романах содержалась удивительная точность предсказания научных открытий и изобретений – предсказания, которые постепенно сбывались и до сих пор сбываются. Сам писатель объяснял это тем, что перед тем как написать о чем-то, он предварительно исследовал все доступные ему в то время источники, делал свои выводы, опираясь на факты. Он их не только сопоставлял, но и мысленно продолжал во времени. Например, подводные лодки, паровые машины, электричество, использование энергии морей (отливов и приливов), летательные аппараты – всё это сегодня является для нас реальностью, а во времена Жюль Верна об этом только мечтали. Ж.Верн говорил: «… некоторые из моих предположений, высказанных несколько десятилетий назад, действительно в какой-то степени подтвердились. Позднее, наверное, подтвердятся и многие другие…». В истории мировой литературы Ж.Верн – настоящий новатор, блестящий пропагандист науки и её грядущих завоеваний. Ж.Верн «усовершенствовал» все виды транспорта  - сухопутные, морские, подводные и воздушные, - «построил» межпланетный лунный снаряд, «запустил» искусственный спутник, «сконструировал» множество электрических приборов, «изобрел» телевизор и звуковое кино, аппараты искусственного климата и немало других замечательных вещей, предвосхитивших реальные достижения науки.

Что же касается точности описаний, то писатель делал всевозможные выписки из книг, газет, журналов, различных рефератов и отчетов. Все эти заметки он тщательно классифицировал, составлял специальную картотеку, которой потом пользовался. Например, остров Линкольна по роману в 150 милях от острова Табор (риф Мария-Тереза) 153º западной долготы - 37º11' южной широты. «Я всегда внимательно просматриваю двадцать с лишним газет, прилежно прочитываю все доступные мне научные сообщения, и меня всегда охватывает чувство восторга, когда я узнаю о каком-нибудь новом открытии…», -  любил говорить писатель.

Вопрос: - Но вы, наверно, заметили, что в романе много неточностей. Какие неточности вы заметили? (Вулканический остров, на котором собрана флора и фауна со всего мира, изготовление пороха.)

Вопрос: -Как вы думаете, для чего Ж.Верн допустил неточности? (Как объяснил сам писатель, неточности в описании изготовления пороха по рецепту С. Смита он допустил сознательно:чтобы не вводить мальчишек в искушение.)

Вопрос: - Почему Жюль Верн собрал со всего мира на один остров всю флору и фауну и назвал этот остров именем Линкольна? (Остров Линкольна, куда ветер заносит беглецов, - благодатный уголок. Здесь собраны все богатства природы, какие только могут понадобиться человеку в его трудовой деятельности. Это один из тех островов, которые «Созданы как бы специально для того, чтобы бедняги вроде нас могли легко выйти из всякого затруднения», - говорит один из колонистов.)

Вопрос: - Бывают такие уголки на Земле? (Нет. Таинственный остров – это символический образ. Это символ всего мира, всего земного шара, где живут свободные люди разных национальностей, но они равны.)

(Учитель обращается к слову «символ», дает толкование).

Справка: Символ– это то, что служит условным знаком какого-нибудь понятия, явления, идеи.

Вопрос: - Вы бы хотели жить на таком острове?

Вопрос: - Легко ли вам было бы жить на этом острове? (Скучали бы по родным местам, хотелось бы домой, могли бы поссориться между собой.)

Вопрос: - А когда ссор не бывает? (Когда люди дружелюбны, умеют уступать, поддерживать друг друга, уважать чужое достоинство.)

Вопрос: - А если бы они поссорились, смогли бы выжить по  одиному? (Нет, если бы они поссорились, то не смогли бы выжить. Они выжили только за счет совместного труда и знаний.  Плоды совместного труда становятся общим достоянием. Здесь все за одного и один за всех.)

- Боуман Айртон, проведший 12 лет на необитаемом острове Табор, потерял человеческий облик, превратился в дикаря. «Горе тому, кто одинок, друзья! – восклицает Сайрас Смит. – По-видимому, одиночество быстро погубило рассудок этого человека, раз вы нашли его в таком жалком состоянии». А капитан Немо в предсмертной исповеди говорит Сайрасу Смиту: «Одиночество, оторванность от людей – участь печальная, непосильная… я вот умираю потому, что вообразил, будто можно жить одному!..»

Вопрос: - Вспомните роман Даниеля Дефо «Робинзон Крузо». Этот герой много лет проводит один на необитаемом острове, хотя его одиночество скрашивает  верный Пятница. В чем согласен Ж.Верн с Д.Дефо? (Нельзя быть одиноким. Айртон заплакал, когда ему сказали, что он человек.  Человек должен жить и совершенствоваться только среди людей. Человек не может в одиночестве остаться Человеком. Человеку присуще сострадание. Робинзона неминуемо постигла бы участь Айртона.)

Вопрос: -А зачем Ж.Верн, в отличие от Д.Дефо, всё забрал у своих героев? (Для того, чтобы утвердить идеальные отношения: дружбу, знания.)

Вопрос: -Назовите вашего любимого героя в этом романе. (Это Сайрас Смит – душа всех обитателей таинственного острова. Это рыцарь науки, бескорыстный ученый, который из любой ситуации находит выход, спасает жизни своих друзей. Герой не один раз доказывает читателям, каким безграничным могуществом обладает человек, вооруженный знаниями. Сайрас Смит уверен, что чем больше узнают люди, тем больше остается непознанного. На замечание Пенкрофа - «Толстенные книги получатся, если записать всё, что люди знают» - Сайрас Смит отвечает: «А ещё толще, чего люди до сих пор не знают».)

Вопрос: - Назовите имя героя романа, который осознанно ушел из мира. (Капитан Немо – индийский принц Даккар.)

(Учитель говорит о прототипе капитана Немо, называет источник, в котором об этом можно подробно прочитать: Роман Белоусов «Из родословной героев книг».)

Вопрос: - Почему капитан Немо уходит из мира людей? ( Чтение отрывка из главы 16 романа Ж.Верна «Таинственный остров». Капитан Немо уходит из мира людей, потому что мир был несовершенен, а свои знания начинает применять для мести. )

- В конце жизни капитан Немо говорит, понимая, какую горькую участь он себе выбрал: «Одиночество, оторванность от людей – участь печальная, непосильная… Я вот умираю потому, что вообразил, будто можно жить одному!..»

Вопрос: - Какой вывод вы можете сделать из с лов капитана Немо. (Люди сильны только в сообществе, только в коллективе. Тот, кто хочет жить и бороться в одиночку, пусть даже за правое дело, обречен на гибель. Человек может жить только в обществе,  и нужно уметь в нем жить! В этом и состоит поучительность данного романа.)

Выводпо двум изученным романам: романы Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» и Жюль Верна «Таинственный Остров» созвучны, потому что они о жизни , о равенстве людей, о милосердии, о том, как Человеку быть Человеком. А человек начинается с детства.

 Приложение №1

Со дня выхода романа «Хижина дяди Тома» прошло больше ста пятидесяти лет, но я очень рада, что страницы этой книги волновали не только нас, но и нравятся нашим детям. Так, наверно, всегда бывает с настоящими книгами.

Главный герой этой книги – тихий, покорный, доброжелательный американский негр дядя Том. Мне, кажется, что у этого героя наши дети могут поучиться добру и великодушию, и тогда на земле воцарится мир и покой, а слова дяди Тома: «Господи, научи нас любить врагов своих»,-став для многих жизненным девизом, избавят нас от ненужных конфликтов и передряг.

 Тарасова Елена Валентиновна

Роман Жюль Верна «Таинственный остров» понравился  мне в детстве тем, что писатель объединил похожие события из других романов: «Робинзон Крузо», «Двадцать тысяч лье под водой», «Дети капитана Гранта», «Остров сокровищ». В итоге получился один большой и увлекательный роман со множеством приключений, которые мне всегда хотелось пережить вместе с героями.

Меня и сейчас восхищают оптимизм и вера героев в спасение, которому каждый из нас может у них поучиться, ведь двенадцать лет одинокой жизни на острове – это не шутка. Все герои романа жили в дружбе, делили радости и горе, научились выживать в самых сложных ситуациях. Они были настоящими друзьями и были счастливы, благодаря дружбе и верности. Такой дружбе можно позавидовать.

Зайцева Ирина Петровна

Книги Жюль Верна понравилась мне в детстве своими приключениями, описанием природы, бушующей стихией. Из них я почерпнул много полезного и познавательного, например, как развести костер при помощи увеличительного стекла и как это стекло смастерить самому. Но вот порох по способу Сайроса Смита  мы сделать не смогли. Навсегда запомнилось, что в любой, даже самой трудной и безвыходной ситуации, можно и нужно искать пути её разрешения. И поэтому я очень советовал своему сыну прочитать романы Жюль Верна, чтобы он мог извлечь из них полезную и нужную информацию, романтизм и захватывающую дух жажду приключений, чтобы он не стал равнодушным человеком. Истоки будущих увлечений нужно искать в детстве.

Тимченко Геннадий Алексеевич

 Приложение №2

Гарриет Бичер родилась в 1811 году в Новой Англии – это северо-восточная часть США. Будущая писательница принадлежала к старой и почетной фамилии. Отец её был священником. Она выросла в семье, где посещать церковь по воскресениям считалось столь же необходимым, как позавтракать или пообедать, где вечера заканчивались чтением Библии и каждый день спорили о загробной жизни, грехе и благодати.

У отца Гарриет было тринадцать детей, и, подрастая, они должны были сами заботиться о себе. Её старшая сестра открыла школу для девочек. Гарриет поступила в неё и, учась, помогала учить других. В18 лет она стала учительницей.

В её семье все были противниками рабства. Но в Новой Англии рабства давно не было, да и негров жило немного. Гаррие с детства понимала несправедливость рабства, но оно оставалось для неё чем-то далёким, малознакомым, пока семья в 1832 году не переехала в город Цинциннати, который по реке Огайо, протекавшей недалеко, граничил с плантаторским рабовладельческим Югом, где тысячи рабов трудились на хлопковых, табачных, сахарных плантациях, гибли под бичами, продавались и покупались,  как скот и другое имущество.

Здесь Гаррие впервые в жизни столкнулась лицом к лицу с рабством, оно обжигало совесть, и вскоре она примкнула к его убежденным противникам, а её дом не раз служил станцией «Подземной железной дороги» - так называли американцы путь, по которому рабы бежали на Север. Кроме того, она открыла домашнюю школу для негритянских детей. Писать Гарриет начала ещё в подростковом возрасте, но тогда она делала это между делом и могла написать небольшой рассказ за пятнадцать минут. Самым серьёзным произведением её жизни стал роман о рабах и рабовладельцах – «Хижина дяди Тома». В нём она отобразила ужасы и пороки, порожденные системой рабовладения: превращение человека в вещь и товар, насильственное разлучение семьи, когда дети и родители продаются разным хозяевам.

Сама писательница утверждала, что роман вырос из одной сцены, виденной ею: черный невольник, умирая под кнутом, прощает своих мучителей и молится о спасении их душ.

 Приложение №3

Авраам Линкольн, 16 –тый президент США, среди выдающихся политических деятелей мира занимает особое место. Его президентство пришлось на период гражданской войны в США (1861-1865 г.г.), унесшей жизни более шестисот тысяч американцев. В истории Линкольн навсегда остался как человек, предотвративший распад Соединенных Штатов и освободивший рабов.

Родился он 12 февраля 1809 года в штате Кентукки в семье бедного фермера. Всё его благосостояние зависело от клочка земли. Их подстерегало много опасностей: нападения индейцев, эпидемии, истощение земли – всё это заставляло их часто переезжать с места на место. Это помешало Аврааму получить даже начальное образование. Сам он об этом говорил так: «Бесспорно, что, когда я достиг совершеннолетия, я знал немного. Однако кое-как читал, писал и считал, и это было всё, что я мог». Выручали природная любознательность, отличная память, постоянная тяга к самообразованию. Он очень любил читать. Любимыми книгами его детства стали «Робинзон Крузо», «Басни Эзопа» и «История Соединённых Штатов».

Прежде чем стать президентом, он перепробовал много профессий, всего в жизни добиваясь собственными усилиями. Был землемером, кладовщиком, лесорубом, почтовым служащим, даже воевал с индейцами. Мечтая быть адвокатом, он постоянно занимался самообразованием, изучал механику и математику. В 1836 году он стал адвокатом, а затем ведущим юристом штата Иллинойс. В 50-ые годы он занимался вопросами рабства и работорговли, которые его потрясли, когда он был ещё 18-летним юношей и побывал в Новом Орлеане – крупнейшем центре работорговли Юга. Он был потрясён тем, что на городском рынке людей продавали, словно животных. Линкольн говорил: «Я ненавижу рабство, потому что рабство само по себе чудовищно несправедливо».

6 ноября 1860 года он стал президентом США. 1 января 1863 года он подписал знаменитую Прокламация об освобождении негров-рабов. «Если моё имя когда-либо попадет в историю, то за этот акт, и в нём вся моя душа».

Президент собственным примером демонстрировал уважение человеческого достоинства, у него был друг, бывший раб Фредерик Дуглас.

 Оценивая заслуги Линкольна, великий русский писатель Лев Толстой сказал: «Он был тем, чем Бетховен был для музыки, Данте в поэзии, Рафаэль в живописи, Христос в философии жизни».

 Приложение №4

 5 (17) декабря 1856 года . Париж.

И.С. Тургенев пишет письмо А.В. Дружинину: «Я начинаю понемногу знакомиться с разными здешними лицами. Отыскал двух-трех хороших людей, одну очень милую и умную женщину; пока довольно – а то время всё в клочки разлетится. Познакомиться легко со всеми к удивлению моему, меня здесь довольно знают – да что толку? Я был представлен госпоже Бичер-Стоу; добрая, простая – и представьте! – застенчивая американка; с ней две дочки рыжие – престрастные фигуры. Вслед за тем открылась возможность перевести «Дядю Тома». Я решился ещё на чрезвычайный расход – выдаю этот роман даром при первом номере. Как скоро было это объявлено, подписка поднялась. Надо заметить, что это пришлось очень кстати: вопрос этот у нас теперь в сильном ходу, относительно наших домашних негров».

 Приложение №5

Наука развивалась огромными темпами, а писатели мира в своих произведениях стремились предугадать будущее человека и всё чаще стали в творчестве обращаться к науке, даже угадывая и предсказывая то, что ещё не было изобретено человечеством. В 19 веке писатель Жюль Верн в своих произведениях предвосхитил позднейшие изобретения и открытия. Герои его 58 романов – люди, преданные науке, находящие в ней опору для преодоления жизненных трудностей. Роман «Таинственный остров» принадлежит к циклу романов – робинзонад, занимающих в творчестве Ж.Верна особое место. Впервые был напечатан в «Журнале воспитания и развлечения» - юношеском журнале господина Этцеля – издателя книг Ж. Верна. В 1875 году вышел отдельным изданием, ещё больше преумножив  славу Жюль Верна.

Для ознакомления русского юношества с романами Ж.Верна много сделала украинская писательница Марко Вовчок. Она была лично знакома с Ж. Верном и его издателем Этцелем. Марко Вовчок перевела на русский язык большинство романов Ж.Верна, в том числе и роман «Таинственный остров». До сих пор он остаётся у нас в стране одним из самых читаемых.


Смотреть видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн