Официальный сайт tali-sk 24/7/365

НФПК
Проект реализуется
Национальным фондом подготовки кадров
Вы не зарегистрированы

Авторизация



Нормы современного русского литературного языка

Фото пользователя Виктория Ивановна Громова
Размещено: Виктория Ивановна Громова - вс, 23/11/2008 - 21:45
НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Культура речи предполагает знание основных языковых норм, закономерностей функционирования средств языка, владение приемами уместного их использования. Формирование речевой культуры предполагает овладение навыками хорошей речи. Система основных коммуникативных качеств речи определяется отношением речи к языку, действительности, мышлению, сознанию, ситуации и адресату общения (правильность, богатство, чистота, уместность, выразительность, точность и логичность речи). Правильность речи – это важнейший показатель хорошей речи, это «фундамент, на котором строится речь умелая, искусная» (Г.О. Винокур). Добиться правильности речи – это значит перешагнуть первую (и очень трудную) ступень на пути формирования речевой культуры. Правильность речи – это ее соответствие действующим нормам современного русского литературного языка. Возникает сразу два вопроса: что такое норма и что такое литературный язык. Литературный язык – это важнейшая подсистема национального языка. Литературный язык противостоит таким формам национального языка, как: диалекты, жаргоны, просторечие. В отличие от литературного языка, эти подсистемы имеют ограниченную сферу использования и не имеют письменной формы. Норма – это исторически сложившееся, общепринятое употребление языкового знака, зафиксированное в словарях. Система – это возможность формирования языковых норм. Норма – это реализация возможностей, заложенных в системе как модели. Кодифицированная норма – это регламентированная законодательно словарями и справочниками норма языка, которая на определенном этапе развития языка является обязательной. Некодифицированные нормы – это нормы, складывающиеся в процессе реализации тех или иных подсистем общенародного языка, исключая литературный (диалектные, профессиональные нормы): верб'а, возб'удить дело, ш'асси. Норма складывается под действием законов языковой системы, но для ее закрепления необходима проверка социальной практикой носителей языка. Основными причинами изменения норм являются действия языковых законов: 1)закон экономии (язык выбирает более короткие формы выражения смысла: мокнул - мок), 2)закон аналогии (одна форма выражения уподобляется другой). Например: поражаться чем → чему (по аналогии с изумляться чему); сахара - сахару (стала употребительней форма с окончанием –а), 3)социальные факторы (внеязыковые). Например: профессорша «жена профессора» → «женщина-профессор», но ограничено стилем. В процессе длительного развития языка возникают варианты языковой нормы. Вариантность – двоякое употребление одной и той же языковой единицы, например: баржа и баржа, творог и творог, инспекторы и инспектора. Вариантность – это сосуществование в языке параллельных способов выражения, имеющих одинаковое ЛЗ, являющееся результатом языкового развития: род'ился - родилс'я (со времен Пушкина). Варианты бывают разных типов в зависимости от различных видов языковых норм: 1)акцентологические (глухи – глухи), 2)орфоэпические (д[э]кан - д[е]кан), 3)морфологические (секторы – сектора, в цехе – в цеху), 4)синтаксические (ждать поезда – поезд, контроль качества – за качеством, поражаться чем – чему), 5)словообразовательные (обусловливать – обуславливать, нагрев - нагревание). Существует два крайних подхода к проблеме нормы: 1)пуризм (неприятие в языке нового и запрещение всяких новшеств: шишковисты), 2)антинормализаторство (полярная пуризму, проповедует вседозволенность, норма отрицается как таковая). Нормы закрепляются посредством словарей (например, «Словарь ударений», «Трудности словоупотребления», «Трудности русского языка», «Орфографический словарь», «Орфоэпический словарь» и др.). 1. НОРМЫ УДАРЕНИЯ Трудности при постановке ударения в словах русского языка часто имеют объективный характер. Русское ударение отличается разноместностью (нефиксированностью), то есть может падать на любой слог, на любую часть слова. Ударение может играть смыслоразличительную роль (прив`од в милицию – пр`ивод в механизме). Русское ударение отличается подвижностью, то есть может перемещаться в разных формах одного слова с одной его части на другую. Основные тенденции колебания ударения у существительных. 1)Существительные м.р. на –лог, называющие неодушевленные предметы, имеют ударение на последнем слоге (эпил`ог, катал`ог, некрол`ог, но ан`алог), а называющие лиц по роду занятий – на средней части слов (физио`лог, антроп`олог). 2)Приставочные существительные чаще имеют ударение на приставке: з`асуха, `отзыв, `отсвет, з`аговор, но: догов`ор, пригов`ор. 3)Сложные существительные с частью –провод имеют ударение на последнем слоге: трубопров`од, нефтепров`од. 4)Существительные ж.р. на –ота: А)ударение на окончании, если они образованы от прилагательного: глухот`а, слепот`а, немот`а; Б) ударение на основе, если образованы от глагола: лом`ота, дрем`ота, зев`ота. 5) Заимствованные из французского языка слова сохраняют ударение на последнем слоге: шофёр, кварт`ал, диспанс`ер, парт`ер, жалюз`и. Изменение ударения у прилагательного. 1)У полных прилагательных есть тенденция к перемещению ударения на суффикс или окончание: тигр`овый, заводск`ой, кедр`овый, опт`овый, но: сл`ивовый, гр`ушевый. 2)В прилагательных с суффиксом –ист- ударение перемещается на этот суффикс: бархат`истый, камен`истый, мускул`истый, но нав`аристый, сос`удистый. 3)В кратких прилагательных ударение падает на окончание у прилагательных ж.р., в других формах – на основу: б`оек, бойк`а, б`ойко, б`ойки. То же самое в кратких формах страдательных причастий (пр`инят – принят`а) и глагольных формах прошедшего времени (брал – брал`а – бр`али). Колебание ударения у глаголов. 1)У глаголов на –еть ударение падает на суффикс: лилов`еть, багров`еть, черств`еть, но пл`есневеть. 2)В неопределенных формах на –ить ударение тоже падает на суффикс: облегч`ить, углуб`ить, подбодр`ить, усугуб`ить, упрост`ить, убыстр`ить, ободр`ить. 3)Глаголы на –ировать. У части глаголов остается исконное ударение: абон`ировать, коп`ировать, форс`ировать, блок`ировать, но: костюмиров`ать, пломбиров`ать, премиров`ать, газиров`ать, гравиров`ать. 4)У страдательных причастий прошедшего времени с суффиксом -ен– и –ен- ударение на суффиксе: углублённый, облегчённый, новорождённый, осуждённый, подсолённый. 5)В личных формах глаголов в процессе развития языка произошло перемещение ударения с окончания на корень: в`арит, д`арит, гр`узит, но: звон`ит, облегч`ит, усугуб`ит, вдолб`ит, вруч`ит, включ`ит. 6)У возвратных глаголов варианты: взялс`я – вз`ялся, родилс`я – род`ился, занялс`я – зан`ялся. Упражнение 1. Расставьте ударения в следующих словах: колледж, феномен, кулинария, диспансер, газопровод, баловать, договор, премировать, обеспечение, осведомить, начал, начала, начавший, звонит, углубленный. 2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ 1. Трудности оформления существительных по роду: - М.р.: шампунь, толь, тюль, погон, корректив, клипс, рельс. - Ж.р.: вуаль, мозоль, фасоль, плацкарта, манжета. 2. Определение рода несклоняемых существительных. А) по более общему родовому понятию: хинди («язык»), кольраби («капуста»), авеню («улица»). Б) по роду нарицательных существительных у слов, обозначающих географические названия: Сочи (город), Миссури (река). В) несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, относятся к м.р.: забавный пони, смешной шимпанзе, но иваси (рыба) – ж.р., колибри (птица), цеце (муха). Г) несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относящихся к м. и ж.р. в зависимости от пола: красивая леди, известный конферансье. 3. Определение рода аббревиатур и сложносокращенных слов. 1)Если аббревиатура склоняется, то по грамматическому признаку – нэп, вуз (м.р.). 2)Если не склоняется, то по роду главного слова – ГЭК (комиссия), СГУ (университет), ЖСК (кооператив). 3)В сложносоставных словах – по ведущему компоненту с более общим значением: музей-библиотека (м.р.), кресло-качалка (ср.р.). Упражнение 2. Укажите род несклоняемых существительных: 1.Алоэ, алиби, леди, жюри, дзюдо, самбо, пони, кофе, галифе, кенгуру, пальто, кюре, трио, фиаско, резюме. 2.Гюго, Осло, Мали, Чили, Перу, Гете, Дюма, Нагасаки, Тарту, «Дейли ньюс», «Уоркер». 3.ООН, РИА, ГРЭС, НИИ, СНГ, ТНТ, НТВ. 4.Трудности в употреблении падежных форм существительного. 1.Им.п.мн.ч. Нужно учитывать, что для официально-делового и научного стилей предпочтительнее формы с окончаниями –и/-ы. Например: инспектора-инспекторы, слесаря-слесари, фельдшера-фельдшеры. Всегда с –а/-я: берега, борта, голоса, закрома, края, векселя, директора, ордера, профессора. 2.Р.п.мн.ч. Усеченные формы (без окончаний) используются в следующих существительных: 1)названия лиц по национальному признаку: балкар, бурят, грузин, лезгин, мадьяр, цыган, но: алеутов, белорусов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, якутов; 2)названия лиц по военной специальности, званию: гусар, драгун, партизан, солдат, но: минеров, санитаров, саперов, капитанов, майоров, штурманов; 3)названия предметов одежды и обуви (обычно парных): бот, ботинок, ботфорт, валенок, полуботинок, сапог, чувяк, чулок, погон, эполет, но: носков; 4)наименования единиц измерения: ватт, вольт, герц, миллибар, ом, но: граммов, гектаров, кулонов, микронов, дюймов, ярдов; 5)названиям плодов и овощей свойственны полные формы: абрикосов, апельсинов, помидоров, мандаринов, помидоров, шампиньонов. Запомни: барж, вафель, долей, грабель, домен, кровель, оглобель, свечей, сплетен, блюдец, побережий и др. 3.Р.п.ед.ч. Окончание –у свойственно разговорному стилю речи: стакан чаю, килограмм сахару, наделать шуму, множество народу. 4. Пр.п.ед.ч. Формы с окончанием –е присущи книжно-письменным стилям: в отпуске, в жире, на холоде, в цехе. Исключения: фразеологизмы – куртка на меху, быть на хорошем счету, трудиться в поте лица. Упражнение 3: Поставьте следующие существительные в форму Им.п.мн.ч.: бухгалтер, директор, вексель, порт, торт, отпуск, суп, трактор, шофер. Упражнение 4. Поставьте существительные в форму Род.п.мн.ч.: ампер, апельсин, грамм, грузин, мандарин, валенки, кочерга, туфли, ясли. Упражнение 5. Укажите случаи неправильного употребления падежных форм имени сущ.: 1.В заводском ясли-детсаду сейчас до двухсот детей. 2.В районе открыто шесть ясель и восемь детских садов. 3.На центральном участке фронта совместно действовали все рода войск. 4.В цехах мехкомбината соболи занимают особо почетное место. 5.Первые модели самолета вызвали претензии: обзор недостаточный, выхлопа слепят, вооружение только пулеметное. 6.Трюма судов переполнены рыбой. 7.Подготовлено помещение для хранения инвентаря – лопат, совков, грабель. 5.Трудности в употреблении прилагательных: Просторечным является сочетание слов более, менее с простой сравнительной степенью типа более продуктивнее, менее серьезнее. 6. Трудности в употреблении числительных. 1)У сложных числительных, оканчивающихся на –сот или –десять, каждая часть склоняется, как простое числительное (семидесяти, семьюдесятью, о семидесяти); 2)Числительные 40 и 90 имеют только 2 падежные формы; 3)При смешанном числе существительным управляет дробь (пять десятых долей процента); 4)Собирательные числительные употребляются: А) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, четверо сирот; Б) с существительными, имеющими только форму мн.ч.: двое ножниц, четверо суток; В) с личными местоимениями: нас двое, их было пятеро. Упражнение 6. Укажите случаи неправильного использования числительных: 1.Среди лучших работников цеха много спортсменов. Расскажем о двух из них. 2.Для раненых удалось достать пятеро саней. 3.Четверо аспиранток направляются в распоряжение института. 4.Трое дней и ночей гостили мы в Москве. 5.Три неразлучных друга пришли служить после окончания летного училища в одно и то же подразделение. Упражнение 7. Укажите ошибки в употреблении числительных: 1.Прибыль поднялась до четыре миллиона триста тысяч рублей. 2.Расстояние до цели измеряется примерно семьсот метрами. 3.Велогонка прошла по дорогам трех стран дистанцию, равную две тысячи сто пятьдесят километров. Упражнение 8. Запишите числительные прописью: 1.Библиотека института ежегодно пополняется 300-400 книгами. 2.В систематическом каталоге указано не менее 721850 наименований. 3.Прибыл поезд с 287 экскурсантами. 4.Успеваемость в классе составляет 95,5 %. 5.Засеяно около 754, 3 (гектаров/ гектара) земли. 7. Ошибки в управлении. Смешение предложных конструкций, в которых в качестве управляющих слов используются близкие по смыслу слова, - одна из наиболее частых речевых ошибок. Например, смешение конструкций оплатить за что-либо, оплата за что-либо, возникших под влиянием сочетаний платить за что-либо, плата за что-либо. Глагол оплатить управляет формой В.п. сущ. без предлога: оплатить проезд (расходы). Упражнение 9: Укажите ошибки в управлении: 1.Не приходится доказывать о том, как важно вовремя провести задержание. 2.Один из отделов магазина предназначен изделиям местной промышленности 3.Хочется предупредить от ошибок, которые допускаются на отдельных предприятиях. 4.В Доме культуры состоялся семинар с механизаторами поселка. 5.Прошу дать разъяснение, положен ли отпуск административным работникам техникумов. 8. Употребление деепричастных оборотов. Обязательным условием употребления деепричастных оборотов в русском языке является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое- деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу): Вернувшись из армии, старшина устроился на работу. Выступая на собрании, нужно говорить по возможности коротко (говорить коротко должен тот, кто выступает). Упражнение 10. Объясните, в чем заключается ошибка, дайте правильный вариант: 1.Для нормализации работы отдела потребуются несколько месяцев. 2.В Питере, на Пушкинской улице, живут две американских девушек. 3.Красота нашего народа должна отождествляться собирательным женским образом. 4.Возможно, он был священнослужителем, имевший большой авторитет. 5.Прочитав «Слово о полку Игореве», наше государство невольно представляется русским княжеством. 3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ Чтобы добиться лексической правильности, нужно: 1)помнить о точном значении слова: Он прозябал вечерами в театре, 2)различать оттенки синонимов: Остается удивляться его обширной любви, 3)учитывать лексическую сочетаемость синонимов: производить особый интерес на собеседника (впечатление), 4)учитывать паронимию: байроническая поэма, 5)неологизмы, заимствованные слова; 6)смысловая избыточность: плеоназмы, тавтология (моя автобиография, памятный сувенир, прейскурант цен). Упражнение 11. Объясните, в чем заключается ошибка, дайте правильный вариант: 1.Он установил столько мировых рекордов, что их помнят только отъявленные любители спортивной статистики. 2.Грипп очень заразителен, поэтому его нельзя переносить на ногах. 3.Мы выполнили работу по эксгумации народного фольклора. 4.Заказы шли клёво, и мы вкалывали на славу. 5.Всеми фибрами души я испытал счастье борца. Упражнение 12. Найдите ошибки, исправьте их: 1.Это был первый литературный дебют будущего великого писателя. 2.Тургенев главную роль в романе дает уверенному в себе молодому человеку. 3.Достоевский верит в очищенную силу страдания. 4.Вопросы экологии сейчас стоят на повестке жизни и смерти. 5.Под Аустерлицем князь Андрей возглавляет солдат, не думая о славе. 6.Его творчество возникает в разные периоды жизни. Упражнение 13. Объясните, в чем заключается ошибка, дайте правильный вариант: 1.В эти годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 2.На плечи фермера ложится ответственность за содержание и сохранность. 3.Деятельность редакции по уточнению текстов лимитирована утратой части манускриптов. 4.Родители мальчика проявляют активное равнодушие к поведению сына. 5.Не нужно замыкаться в себе, давайте делиться своими большими местами. Нарушения правильности речи. 1. Свойственные только устной речи: - орфоэпические и - акцентологические. 2. Свойственные только письменной речи: - орфографические и - пунктуационные. 3. Свойственные как устной, так и письменной речи: 1. Грамматические ошибки. 1) ошибки в структуре слова: а) в словообразовании (самодержавец, человеколюбство), б) в формообразовании (потерять туфель, без ярких клипс, жажда обогащений); 2) в структуре словосочетания (был большая повеса, нравственная калека; сотнями нитями, анализ раннему творчеству, уехать благодаря дуэли); 3) в структуре предложения (Содержателем ночлежки является старик Костылев и его жена Василиса). 2. Лексико-фразеологические ошибки: 1)употребление слов в несвойственном значении: а) незнание значения слова (затрагивающая все человечество проблема); б) неразличение оттенков синонимов (плеяда произведений); в) незнание исторического происхождения (Онегин едет в глубинку); г) смешение паронимов (Екатериновский вельможа). 2)нарушение лексической сочетаемости: Татьяна отвечала Онегину холодным чувством; Девушка целиком погрязла в мечтах; 3)разрушение устойчивых словосочетаний, незнание фразеологических оборотов: В последних строках Лермонтов дает свое негодование; 4)плеоназмы, или смысловая избыточность, тавтология: Он был самокритичен к себе.

»  Размещено в сообществах:   

Фото пользователя Нинель Павловна Додонова

На: Нормы современного русского литературного языка


Очень ценная информация! Спасибо Вам за это! Советую всем почитать.


Поиск

Loading

Смотреть видео 365 онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн