Вы не зарегистрированы

Авторизация



Методическая разработка внеклассного занятия, проводимого в рамках "Недели иностранного языка" в 2016 г.

Фото пользователя Наталья  Надточий
Submitted by Наталья Надточий on чт, 25/02/2016 - 00:49
Данные об авторе
Автор(ы): 
Надточий Н.А.
Место работы, должность: 

ЧОУ "Первая академическая гимназия г.Гатчины", учитель английского языка

Регион: 
Ленинградская область
Характеристики урока (занятия)
Уровень образования: 
основное общее образование
Целевая аудитория: 
Классный руководитель
Целевая аудитория: 
Методист
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Предмет(ы): 
Английский язык
Цель урока: 

Познакомить учащихся с творчеством Шекспира и доказать его актуальность в наше время

Тип урока: 
Урок комплексного применения ЗУН учащихся
Учащихся в классе (аудитории): 
14
Используемое оборудование: 

Аудио, видео

Краткое описание: 
<p><strong>Тема: &laquo;</strong><strong>Shakespeare is for everyone</strong><strong>. </strong><strong>Shakespeare is for me.</strong><strong>&raquo;<br /> (&laquo;Шекспир &mdash; это для каждого. Шекспир &mdash; это для меня&raquo;)</strong>.<br /> Обоснование выбора темы: в 2016 году англоязычный мир отмечает 400-летие со дня смерти Вильяма Шекспира.<br /> Форма организации: соревнование между командами.<br /> Занятие рассчитано на 90 минут.</p>

Тема: «Shakespeare is for everyone. Shakespeare is for me.»
(«Шекспир — это для каждого. Шекспир — это для меня»)
.
Обоснование выбора темы: в 2016 году англоязычный мир отмечает 400-летие со дня смерти Вильяма Шекспира.
Форма организации: соревнование между командами.
Занятие рассчитано на 90 минут.


1. Вступление (как и все остальные инструкции делается на английском языке):
Сегодня у нас особенный урок: мы будем говорить об известном выдающемся человеке, чьё творчество значительно повлияло на современный английский язык и литературу, а также откликнулось и в русской культуре.
Кто же он?
Учащиеся высказывают свои предположения.

<Introduction: Today we are having a special class. We are going to talk about a great and outstanding person whose works influenced the contemporary English language and literature dramatically, as well as got echoed in the Russian culture. But who is he?>

Послушайте часть песни в стиле хип-хоп, услышьте это известное имя, проверив свои идеи.
(песня “Hip hop is Shakespeare, Shakespeare is hip hip” сcылка - http://www.youtube.com/watch?v=NMpwbRSLVPg . Слушаем аудио. Видео не показываем — оно нелепое.)


<Listen to the beginning of a hip hop song and listen for the famous name. Check your ideas.>

2. Теперь предлагаю вам посоревноваться в правописании. Разделимся на команды.
Задание: напишите на английском имя Шекспира. За правильность командам присваивается по 3 очка.

<Now let's have a spelling competition. First let's split up into 2 / 3 teams.
Spell out the name of Sh correctly. For the correct spelling you will earn 2 points. >

3. Знакомство с этимологией имени Ш.
Предлагаем исследовать имя, разбив его на две части: shake и speare.
Что значит каждая часть? Shake – трясти, speare – не знаем.
Тогда демонстрируем картинку с изображением копьеносца. Что у него в руке? Чем он трясёт? - копьём. То есть Shakespeare значит «потрясающий копьём».
Начисляем 2 балла «сообразительной» команде.
<I suggest we should explore the name. Can you break it into 2 words? What does each part mean?>

 

4. Вопрос: Как вы думаете, насколько современно звучит Ш. в наше время?
Ученики высказывают свои мнения.
<Do you think Sh sounds up-to-date?>

А теперь проверим! Послушайте строки из пьес Ш. и из современного хип-хопа.
Различите, где Ш., а где хип-хоп.
Каждая команда должна выдвигать единое мнение. За правильные ответы — по 1 баллу.
<Let's check that!. Listen to a few lines from Sh's plays and contemporary hip hop. Distinguish between Shakespeare's poetry and hip hop lines. You will earn a point for every correct answer.>

 

  1. To destroy the beauty from which one came

  2. Maybe its hatred I spew, maybe its food for the spirit

  3. Men would rather use their broken weapons than their bare hands

  4. I was not born under a rhyming planet

  5. The most benevolent king communicates through your dreams

  6. Socrates, philosophy and hypotheses can't define me

Answers may surprise you!   Ответы вас удивят!

1. Hip Hop: Jay-Zee
2. Hip hop:Eminem
3 Shakespeare: Othello
4 Shakespeare: Much Ado About Nothing
5 Hip hop:Wu-Tang Clan
6 Hip hop: Wu-Tang Clan

<How are Shakespeare and hip hop similar?>
Какая связь между Ш. и хип-хопом?

Многие песни хип-хопа написаны пятистопным ямбом. Ш.также писал пятистопным ямбом.
<A lot of hip hop songs use the iambic pentameter. Sh also used this rhyme.>

 

5. Шекспир знаменит своими пьесами, но также не менее известны его сонеты.
Перед вами один из его популярнейших сонетов — номер 18.
<Shakespeare is famous for his plays. But his sonnets are no less well-known.
You can see one of his most popular sonnets – sonnet no.18.>


а. Посмотрите на его структуру, из чего он состоит, обсудите это в командах и дайте максимально полное определение сонета. Используйте слова «строка», «строфа». (2 балла)
<Look at its structure. What is it made up of? Discuss that in your teams and work out the definition of a sonnet. Use words “lines”, “verses”>
A sonnet is a 14 line poem, consists of 4 verses (2 verses have 4 lines, 2 verses have 3 lines).

b. Вы видите, что некоторые слова выглядят странно. Это древнеанглийский. Найдите древнеанглийские соответствия слов: you, are, has, your.
<You can see that some words look strange. It is old English. Find the old English counterparts of the words: you (= thou, thee), are (=art), has (=hath), your (=thy).>
c. Посмотрите на русский перевод сонета.
Ученикам выдаётся сонет в переводе Маршака, разрезанный на строфы.
Задание: поставить строфы в правильный порядок, сравнивая с английским оригиналом. (2 балла)
<Look at the Russian poetic translation by Marshak. Put the Russian verses into the correct order.>

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;

Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow'st:
"So long as men can breathe or eyes can see,"
"So long lives this, and this gives life to thee."

Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!

То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.

А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень -
Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.


d. Послушайте сонет в исполнении актёра. Повторяем строчка за строчкой за актёром.
<Listen to an actor reciting the sonnet. Repeat it line by line after the speaker.>
(youtube → http://www.youtube.com/watch?v=-0ZU1dHSPcM) Показать видео.

e. Старшим классам можно предложить конкурс прочтения сонета на английском.
По результату всеобщего голосования 3 балла присуждается команде лучшего чтеца, 2 балла — остальным командам.
<Let's have a battle of readers.>

 

6. В начале урока мы говорили, что Ш. значительно повлиял на английский язык. Большинство людей, говорящих по-английски, даже не подозревают, что часто используют придуманные Ш.клише и обороты. Вот некоторые из них.
Учащимся даётся таблица: справа - шекспировские выражения на английском, справа — в перемешанном порядке их перевод на русский. Задание: соедините английские выражения с их переводом.
Ниже приводу таблицу с правильным соответствием выражений.
<At the beginning of the lesson we mentioned that Sh affected English greatly.
Most English speakers even do not realise they frequently use cliches and expressions coined by Sh. Here are some of them.
Look at the table. Match the English expressions to their translation.>

 

It's Greek to me.

Это для меня китайская грамота. (греческий язык)

my salad days

Зелёная юность

vanish into thin air

и след простыл

green-eyed jealousy

Зеленоглазая подруга зависть

to be tongue-tied

Быть косноязычным, лишиться дара речи

fair play

Честная игра

To be, or not to be: that is the question.

Быть или не быть — вот в чём вопрос.

laugh oneself into stitches

Смеяться до колик (пока швы не треснут)

see better days

Видать и лучшие дни

it is high time

Давно пора...

flesh and blood

Плоть и кровь

have one's teeth set on edge

Раздражать кого-либо, нервировать кого-либо

have a tongue in the head

Уметь говорить за себя, язык подвешен.

the Devil incarnate

Воплощение дьявола

a laughing stock

посмешище

For goodness' sake!

Ради всего святого!

What the dickens!

Что за черт!

O Lord!

О Боже!

Ученики отвечают на вопрос: какие выражения вы уже слышали? Какие вам нравятся?
<Have you heard any of the expressions before?>

7. Мы также говорили о том, что в русский язык вошли и прижились многие шекспировские цитаты. Закончите их. За каждый правильный ответ — 1 балл.
<We can say for sure that the Russian language received a lot of Sh's quotes. Listen to them and complete them.>

Здоровье дороже __________. (золота)
Не все золото, что ________. (блестит)
Нет повести печальнее на свете, чем _____________ (повесть о Ромео и Джульетте)
Люди - хозяева своей ____________ (судьбы). 
Молилась ли ты на ночь, ____________? (Дездемона)
О женщины, вам имя - ______________! (вероломство)
Погнило что-то в _____________ королевстве. (Датском)
Быть или не быть - ______________________. (вот в чем вопрос)
___________, Брут? (И ты,)
Наша личность - это сад, а наша воля - его ____________. (садовник)
Весь - театр, в нем женщины, мужчины - все ____________. (актёры)
Гремит лишь то, что ___________ изнутри. (пусто)

Ученики выбирают одно из высказываний и объясняют, в каких ситуациях оно используется.
Выставляются баллы.
<Pick one of the quotes and explain in what kind of situations they are appropriate.>

8. Заключение. Подсчёт баллов. Команда-победитель награждается вырезанными медалями с надписью «Shakespeare expert!».
<Let's total the points. The winners are congratulated on becoming Sh experts and receive medals!>

9. Рефлексия: учащиеся отвечают на центральный вопрос занятия: актуален ли Шекспир? И на вопрос: «Шекспир — это для меня?»
<So do you still think that Sh is outdated and old-fashioned? Or is it topical nowadays?>
Говорят, что было для них самое интересное, какая деятельность понравилась больше всего.
<Which activity did you like best?>

 

Комментарий разработчика занятия Надточий Н.А.

1. Всё общение с учениками происходит на английском языке. В данном конспекте урока используется русский, чтобы позволить учителям других предметов ознакомиться с заданием.

2. Рекомендуется варьировать объём материала в зависимости от уровня языковой компетенции учеников.


»  Tags for document:
»  Размещено в сообществах:   

На: Методическая разработка внеклассного занятия, проводимого в


Какое замечательное открытие В. Шекспира в новое время! Спасибо от души за представленный материал!



Сообщество учителей Гатчинского муниципального района