Официальный сайт isprras 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ

Фото пользователя Евгений Валерьевич Герасимов
Submitted by Евгений Валерьевич Герасимов on Wed, 18/03/2015 - 11:12

Примечание:  Уважаемые коллеги, при регистрации на портале Открытый класс просим Вас заполнять поля Фамилия, Имя, Отчество, место работы, должность – полностью (эти данные понадобятся при заполнении электронного сертификата). Также указывать свой E-mail в подписи к комментариям (на указанный Вами адрес электронной почты будут рассылаться сертификаты). 

______________________________________

 

Актуально-существующее открытое информационно-коммуникативное пространство создает предпосылки и условия для развития социального двуязычия или билингвизма. Процессы глобализации неизбежно приводят не только к осознанию билингвизма как социального и психолингвистического феномена сегодняшнего дня, но и к осмыслению организации билингвального образования на территории РФ.

 

Проблемы воспитания и образования, обусловленные культурными и этническими различиями, - сегодня одни из центральных в мировой педагогике. Почти все крупнейшие страны мира относятся сегодня к многонациональным сообществам, и это накладывает отпечаток на языковую политику.

 

Понятие поликультурного образования и воспитания становится приоритетными и для современной поликультурной, полиязыковой и поликонфессиональной России. Речь идет об осуществлении единой демократической педагогической стратегии в многонациональной социальной среде.

 

Социально-обусловленный билингвизм нового времени имеет статус, как социальной нормы, так  и социальной ценности. Он предполагает не только овладение языком, но и принятие языковой культуры, поскольку для каждого народа его язык – олицетворение национальной самобытности. Так возникает неизбежный процесс взаимодействия культур, их диалог, что приводит к формированию биокультурного социума.

 

В настоящее время особое развитие получила культурообразующая концепция обучения языку, в соответствии с которой результатом обучения любому языку становится не только коммуникативная, сколько социальная компетенция, а сам процесс обучения языку должен стать обучением диалогу культур.

 

 На мой взгляд, именно билингвизм в системе образования активизирует формирование человека новой культуры, поскольку становится точкой соприкосновения двух лингвомиров. Владение иными языками облегчает восприятие уникальной специфической культуры  другого народа.

 

Проблемы обучения билингвов возникают в таких образовательных учреждениях, где компактно поселяются и проживают этно-группы населения (таджики, узбеки, выходцы с Северного Кавказа и т.д.)

 

Коллектив учащихся нашей школы многонациональный: более 50% составляют русские, 15%-казахи, на третьем месте – цыгане, на которых приходится 8,4% от общего числа учащихся. Мы рассматриваем в качестве билингвов детей цыган.

 

Поселение цыган в поселке Янго-Аул образовалось приблизительно 35 лет назад. Столько же в МБОУ г. Астрахани «СОШ № 71» обучаются и дети цыганской национальности. Учатся как девочки, так и мальчики, причем школьники из цыганских семей значительно «помолодели». Прежде всего, мы отмечаем, что растет общее количество детей, обучающихся в школе. В том числе растет количество девочек, поступающих обучаться и оканчивающих начальную школу.

 

В школу родители приводят детей 7-8 лет.

 

Школа тесно сотрудничает со взрослым населением – родителями, они понимают необходимость образования своих детей.

 

Сегодня в нашей школе обучается 90 ребят цыганской национальности. Из них: 86 человек в начальной школе, 4 человека получают основное общее образование (5, 6, 7 и 9 классы); из общего количества около 19 человек обучается в классах с полиэтническим составом. Основная же масса детей обучается в классах с моноэтническим составом. Это обусловлено, прежде всего, особенностями психологического статуса данной категории детей, накладывающими свою специфику в обучении и развитии, и, конечно же, желанием самих родителей и детей, которым легче адаптироваться в образовательной среде вместе с соплеменниками.

 

При первичном обследовании периода адаптации  все учащиеся цыганской национальности  показывают  высокую школьную мотивацию и учебную активность. Однако, как правило, школа привлекает неучебными ситуациями: атрибутика школьника, игра, желание быть учениками как старшие братья и сестры  и т. д.

 

Результаты более глубокого диагностического исследования выявляют низкие стартовые возможности для обучения детей цыган: отсутствие пространственной и  временной ориентации, низкий уровень графических навыков и социально-бытовой осведомленности, проблемы с фонематическим восприятием, лингвистическим мышлением и памятью на языковой материал.

 

Актуальность организации дошкольной подготовки для детей цыган обусловлена тем, что  дошкольные образовательные учреждения эти ребята не посещают.  А особенности семейного воспитания не позволяют детям, достигшим школьного возраста, овладеть необходимыми учебными умениями и навыками. Поэтому,  уже на протяжении нескольких лет в школе реализуется программа по дошкольной подготовке детей цыган. На подготовку учителя приглашают ребят через старших детей, учеников 1- 4 классов. Обычно в группу по обучению приходят от 10 до 12 ребят.

 

Программа подготовки к школе разработана методическим объединением учителей начальных классов. В программу входят такие разделы как: развитие речи, математика, изобразительное искусство, физическая культура, трудовое обучение, логопедические занятия, развивающие занятия с психологом. Все занятия насыщенны по содержанию и проходят в игровой форме. Программа ориентирована на 6 учебных недель по 3 занятия в день. Занятия организуются в каникулярное время (февраль, март, июнь). Каждая учебная неделя имеет свою тематику, что позволяет наравне с учебными задачами решать и проблемы социализации данной категории детей. Так: февраль – первая неделя «С чего начинается Родина?»; март – вторая неделя «Проводы зимы. Встреча весны»; июнь – третья неделя «В гостях у сказки»; четвертая неделя «Лето красное пришло»; пятая неделя «Предметы ближнего окружения»; шестая неделя «О дружбе и друзьях». Занятия психолога и логопеда носят коррекционную направленность и в дальнейшем продолжаются в виде коррекционно-развивающих индивидуальных и групповых занятий с 1-го по 4-й класс.

 

По результатам обучения многие дети показывают положительную динамику усвоения учебных навыков и повышение  уровня готовности к школьному обучению.  На  этапе предшкольной подготовки мы создаем моноэтнические группы, а при комплектовании первых классов к подбору модели обучения детей цыган подходим дифференцированно.

 

Сложности в обучении детей цыган связано, прежде всего, с методиками сближения моделей устного (цыганского) и  письменного (русского) языков. Так как, в отличие от других языков цыганский язык письменности не имеет.

 

Для  учащихся - этнических цыган до настоящего времени не были разработаны специальные методики и  программы, учитывающие их двуязычие. Самыми насущными являются три проблемы:

  1. отсутствие школьных  программ  и  специальных методик  обучения  русскому языку как второму;
  2. неподготовленность кадрового состава школ в плане ознакомления с особенностями цыганского языка и культуры;
  3. отсутствие учебных программ родного языка для цыган.

При организации учебного процесса учителя учитывают некоторые особенности детей - билингвов, такие как восприятие информации и обучение через образное мышление, неосознанность книги как источника информации и знаний. Это накладывает серьезные трудности при обучении грамоте, русскому языку, литературному чтению и окружающему миру.

 

Поэтому, наряду с образовательными предметами предусмотрены индивидуально-групповые коррекционные занятия, направленные на коррекцию затруднений, в частности и на развитие языковых средств.

 

Работая с детьми цыганской национальности на индивидуальных коррекционных занятиях, мы используем традиционные программы и методики логопедической и психологической работы в адаптированном варианте, учитывая контингент обучающихся. На занятиях ведётся работа над исправлением нарушений всех компонентов языковой системы: фонетики, лексики и грамматики.

 

Основные направления работы:

  1. Развитие звуковой стороны речи. Формирование полноценных представлений о звуковом составе слова на базе развития фонематических процессов. Коррекция дефектов произношения.
  2. Развитие лексического и грамматического строя речи. В 1 классе работа по обогащению словаря строится на изучении лексичесических тем: «Игрушки», «Овощи», « Фрукты», «Дикие и домашние животные», «Мебель», «Одежда», «Посуда» и другие.
  3. Формирование связной речи:
  • развитие навыков построения связанного высказывания;
  • отбор языковых средств.
  1. Развитие и совершенствование психологических предпосылок к обучению:
  • устойчивости  внимания;
  • наблюдательности;
  • способности к  запоминанию;
  • способности  к  переключению;
  • познавательной  активности;
  1. Формирование полноценных учебных умений.
  2. Развитие и совершенствование коммуникативной готовности к обучению.
  3. Формирование коммуникативных навыков.

Детям нравится разучивать скороговорки и чистоговорки. Им нравится слушать сказки. На занятиях они активны, легко идут на контакт, они готовы выполнять любые задания учителя, даже если у них не всё правильно получается.

 

В задачи психолого-педагогического сопровождения классов детей цыганской национальности входит:

  • актуализация и развитие познавательных процессов и мыслительных операций с учетом уровня актуального развития учащихся;
  • создание условий для сохранения и укрепления здоровья учащихся,
  • посредством внедрения современных здоровьесберегающих технологий;
  • содействие становлению и развитию личностных качеств и эмоционально-волевых особенностей учащихся, способствующих нормальному протеканию процесса обучения и воспитания и осуществление их коррекции;
  • развитие коммуникативных умений и навыков, необходимых для продуктивного взаимодействия с социумом;
  • создание условий для эффективной социально-психологической адаптации школьников к новым условиям жизни, помощь в решении проблем социального взаимодействия, улучшение климата межличностных взаимоотношений.

Все занятия имеют гибкую структуру, разработанную с учетом возрастных особенностей детей и степени выраженности затруднения. Формы работы определяются целями занятий, для которых характерно сочетание как традиционных приемов и методов, так и инновационных технологий. Настроение детей, их психологическое состояние в конкретные моменты могут стать причиной варьирования методов, приемов и структуры занятий.

 

Наша школа занимает активную позицию в обобщении и передаче опыта обучения детей – билингвов на региональном уровне. Так была оказана методическая помощь в организации обучения детей цыганской национальности  ОСОШ «Трехпротокской школы». По инициативе Министерства образования и науки Астраханской области на базе школы состоялся областной семинар «Образование детей цыган в условиях поликультурной среды общеобразовательной школы». Школа тесно сотрудничает с АДЦ «Мемориал» г. Санкт-Петербург. Учителя, работающие с детьми цыган, являются участниками  всероссийского проекта «Защита прав цыганских детей в российских школах». Школа является постоянным участником ежегодной международной конференции «Проблемы интеграции цыганских детей в школах России».

 

 

ВОПРОСЫ К ОБСУЖДЕНИЮ:

 

  1. Проблемы  обучения беглому осознанному чтению детей – билингвов.
  2. Обучение детей – билингвов в условиях реализации ФГОС.

 

___________________________

Примечание:  Уважаемые коллеги, при регистрации на портале Открытый класс просим Вас заполнять поля Фамилия, Имя, Отчество, место работы, должность – полностью (эти данные понадобятся при заполнении электронного сертификата). Также указывать свой E-mail в подписи к комментариям (на указанный Вами адрес электронной почты будут рассылаться сертификаты). 

Прикрепленный файл Size
СОШ №71.pptx 9.91 MB


Фото пользователя Светлана Анатольевна Тимофеева

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


По возрасту , в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний.Ранний билингвизм обусловлен жизнью в двуязычной культуре с детства (включает в себя родителей, говорящих на разных языках, или переезд из одной страны в другую); поздний билингвизм – изучение второго языка происходит в старшем возрасте уже после освоения одного языка.



Фото пользователя Анна Александровна Петриченкова

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Прежде всего, для успешного обучения необходимо сформировать у учащихся положительную мотивацию, в классе создать комфортные условия, найти индивидуальный подход к каждому учащемуся, определить уровень владения языком

Петриченкова Анна Александровна учитель биологии и химии МБОУ г.Астрахани "СОШ №74"




Фото пользователя Анна Александровна Петриченкова

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Дети, которые обучаются в школе на неродном языке, испытывают больше трудностей в получении знаний вместе с их одноязычными сверстниками, но это не интеллектуальные, а лингвистические трудности. Поэтому таким детям необходимо оказывать дополнительную помощь в усвоении второго языка, что способствует формированию сбалансированного билингвизма и их успехам в учебе. 

Комментарий был изменен с момента создания (АННА1977, Tue, 24/03/2015 - 18:50).

Петриченкова Анна Александровна учитель биологии и химии МБОУ г.Астрахани "СОШ №74"




На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Добрый день, уважаемые коллеги. Тема очень интересная и достаточно актуальна для нашего региона.Ведь почти каждый второй житель у нас владеет двумя и тремя языками. По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками. Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.Однако родителям следует помнить,что если родители не уделяют внимания речевому развитию ребенка, то есть не планируют, на каком языке общаться с ребенком, смешивают языки, то ребенок будет делать очень много ошибок в обоих языках. Для того, чтобы избежать этого, необходимо заранее продумывать, как будет проходить общение на каждом языке. Наиболее благоприятным для формирования билингвизма является вариант, при котором общение на обоих языках происходит с рождения.В литературе очень много говорится о принципе "один родитель-один язык". То есть, обращаясь к ребенку родитель всегда, во всех ситуациях говорит на одном языке, не смешивая. При этом, ничего страшного не произойдет, если ребенок услышит, что родитель умеет говорить на другом языке, ему станет понятно, что он и сам может говорить на разных языках.

МБОУ "Образцовская ООШ" Михайлова Кулайем Муслимовна




Фото пользователя Светлана Алексеевна Сомова

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Очень актуальная тема. Спасибо, что дана такая информация познавательного характера. 

сомишна




Фото пользователя Галина Ивановна Ткачук

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Добрый вечер! Я работаю более 25 лет в МБОУ "Образцовская ООШ"! Я очень люблю свою школу, своих учеников! В нашей школе учатся дети разных национальностей, но ребята очень дружны. Несколько лет назад к нам приехали дети из Грузии. В начальной школе они плохо говорили на русском языке. Возникали не только проблемы в обучении, но даже и в общении. Они закончили уже школу. В настоящее время учатся их дети.Проблемы в обучении детей многих национальностях есть и будут. Спасибо , что подняли эту проблему. Есть много интересных комментарий. Ткачук Галина Ивановна, учитель географии, биологии, МБОУ «Образцовская ООШ»



Фото пользователя Инесса Анатольевна Ситникова

На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


У  меня тоже в классе учились дети из Армении.Брат и сестра.Разница в возрасте у них была 3 года.Но в начальной из - за возникших проблем с языком их посадили в один класс.нужное отдать должное классу.Все дети помогали им преодолевать языковой барьер в общении.Очень много зависит от дружбы в классе.Сейчас эти ребята выросли,давно закончили школу. но вспоминают свой класс.
 

Ситникова Инесса



На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


Здравствуте! Проблема очень актуальна, особенно в нашем многонациональном регионе! Мне думается, что обучение детей-  билингвов (и не только их) в условиях реализации ФГОС зависит, прежде всего, зависит от учителя. Чем выше уровень языковой и коммуникативной компетенции педагога, работающего с детьми-билингвами в разных по возрасту и национальному составу классах, а также чем более осведомлен педагог об особенностях овладения детьми-билингвами как неродным/другим родным,-тем качественнее будет идти обучение и речевое развитие этих детей. Таким образом, подготовка педагога требует широкого профессионального и общего кругозора, понимания роли языков и культур в полиэтническом государстве. Якупова Альфия Магадиевна, учитель информатики, технологии МКОУ "ООШ с. Лапас" Харабалинского района.




На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


      Добрый вечер! Работаю в школе много лет и, как все мои коллеги, сталкиваюсь с трудностями в обучении билингвистов и инофонов.У нас принято в коррекционные классы сажать таких ребятишек. Хотя ведь, это не учащиеся 7 вида. Было бы уместным в подобном случае создавать отдельные классы для детей-билингвов и обучать их  русскому языку как иностранном в условиях двуязычной социокультурной среды.

    На уроках музыки билингвы(дети- азербайджанцы, аварцы, чеченцы, узбеки) с удовольствием подпевают мне при разучивании песенного материала, имея хорошие вокальные данные, однако воспроизводить тексты на русском языке у них не получается, ребята называют лишь отдельные одно-  или двусложные слова, которые обычно приходятся на конец фразы, предложения, улавливают рифмы, короткие простые припевы из повторяющихся слов . При этом перевод и значение лексем детям порой неясны , части речи произносятся   искаженно, с орфоэпическими неточностями Поэтому приходится проговаривать каждую фразу текста многократно до автоматического заучивания. Очень хорошо учащимся  для понимания смысла произведения помогают наглядности (предметные картинки), которые применяются мною, как и всеми учителями. Нашла  в интернете интересную статью учителя Оксузьян Л.Б.  Гатьевской СОШ в посёлке Калинин,начинающей обучать детей - билингвов русскому языку как иностранному с помощью специальных дидактических игр.Возможно, кому-нибудь пригодится в работе:

"Эффективность любой методической модели, в конечном счете, зависит от учителя. Полноценное обучение возможно в том случае, если он будет хорошо знаком не только с методикой преподавания русского языка в целом (и на начальном этапе в особенности), но и с игровой методикой и ее закономерным перерастанием в учебную.
Можно дать несколько рекомендаций.
1. Учитель, готовя игру, должен четко сформулировать две цели. Первая – скрытая учебная цель. Она формулируется и последовательно достигается, но не сообщается учащимся. Вторая цель – игровая, ставится перед учащимися, и сообщается, как они могут ее достичь.
2. Перед игрой целесообразно дать ученикам образцы нужных словесных форм, предложить проговорить их хором. В случае, если даются творческие задания, учитель должен быть уверен, что речевые возможности учащихся достаточны для их выполнения.
3. Организация игры может натолкнуться на некоторые трудности. Вначале дети неохотно соглашаются участвовать в ней. Задача учителя – увлечь их, заинтересовать. Постепенно класс увлекается игрой, и внимание преподавателя переключается на пассивных учеников.
4. Если учитель включает игру в занятие, то ее лучше проводить во второй половине урока, как поощрение за проделанную учебную работу, о чем и сообщается учащимся: «Вы хорошо поработали, а теперь давайте отдохнем, поиграем».
5. Игра должна быть логически связана с материалом урока, с его темой.
Игры с использованием различных предметов и подвижные игры.
ИГРА С ЮЛОЙ
Любое упражнение на проговаривание может сопровождаться игрой с юлой. Один из играющих, раскручивая юлу, вызывает своего товарища, задача которого – выполнить задание, пока юла не упала, затем раскрутить ее и вызвать следующего участника игры.
Примеры заданий:
Перечислите известные вам названия овощей (фруктов, предметов мебели и т. п.), признаки осени, расскажите о себе.
КРУГ В КРУГЕ
Цель: многократное повторение отрабатываемого речевого материала.
Учащиеся образуют два круга – внешний и внутренний, располагаясь лицом друг к другу, стоя парами. По сигналу преподавателя каждая пара выполняет речевое задание, а затем внешний круг (тоже по сигналу преподавателя) передвигается по часовой стрелке на одного игрока внутреннего круга, и вновь выполняется то же задание, но с новым собеседником. Смена собеседника и движение снимают монотонность повторения одного и того же материала.
СЕРПАНТИН ОДНОЙ ФРАЗЫ
Цель: развитие умений строить и использовать сложные предложения.
Ведущий (сначала учитель, а в дальнейшем учащийся) предлагает фразу. Задача каждого следующего игрока – продолжить ее в пределах одного предложения. Проигрывает тот, кто не может продолжить фразу.
«ДА» И «НЕТ» НЕ ГОВОРИТЕ, ЧЁРНОГО С БЕЛЫМ НЕ БЕРИТЕ.
Цель: активизация вопросно-ответных конструкций.
В основу этой игры положена детская фольклорная игра, которая начинается словами: «Вам сегодня предлагают туалеты, что хотите, то купите – черного с белым не берите, «да» и «нет» не говорите…Вы поедете на бал?»
Затем в каждой паре играющих один задает вопросы, другой отвечает. При этом спрашивающий провоцирует отвечающего на ответ «Да» или «Нет», а он должен избегать этого ответа, так же, как слов «белый» и «черный».
В процессе проведения специальных дидактических игр происходит углубление полученных на уроках знаний, повышается интерес учащихся к языку, а вследствие этого и к изучению различных учебных предметов. Каждый ребёнок, даже слабоуспевающий, имеет возможность активного включения в деятельность, выбора посильных заданий, расширения своего кругозора. Это является важным фактором для формирования познава-тельной активности, положительной мотивации обучения, повышения самооценки, преодоления излишней застенчивости, робости, стеснительности."

Кайбелева Алия Айсаевна, учитель музыки МБОУ "СОШ №40" г.Астрахани,




На: ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ – БИЛИНГВОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ


      Добрый вечер! Работаю в школе много лет и, как все мои коллеги, сталкиваюсь с трудностями в обучении билингвистов и инофонов.У нас принято в коррекционные классы сажать таких ребятишек. Хотя ведь, это не учащиеся 7 вида. Было бы уместным в подобном случае создавать отдельные классы для детей-билингвов и обучать их  русскому языку как иностранном в условиях двуязычной социокультурной среды.

    На уроках музыки билингвы(дети- азербайджанцы, аварцы, чеченцы, узбеки) с удовольствием подпевают мне при разучивании песенного материала, имея хорошие вокальные данные, однако воспроизводить тексты на русском языке у них не получается, ребята называют лишь отдельные одно-  или двусложные слова, которые обычно приходятся на конец фразы, предложения, улавливают рифмы, короткие простые припевы из повторяющихся слов . При этом перевод и значение лексем детям порой неясны , части речи произносятся   искаженно, с орфоэпическими неточностями Поэтому приходится проговаривать каждую фразу текста многократно до автоматического заучивания. Очень хорошо учащимся  для понимания смысла произведения помогают наглядности (предметные картинки), которые применяются мною, как и всеми учителями. Нашла  в интернете интересную статью учителя Оксузьян Л.Б.  Гатьевской СОШ в посёлке Калинин,начинающей обучать детей - билингвов русскому языку как иностранному с помощью специальных дидактических игр.Возможно, кому-нибудь пригодится в работе:

"Эффективность любой методической модели, в конечном счете, зависит от учителя. Полноценное обучение возможно в том случае, если он будет хорошо знаком не только с методикой преподавания русского языка в целом (и на начальном этапе в особенности), но и с игровой методикой и ее закономерным перерастанием в учебную.
Можно дать несколько рекомендаций.
1. Учитель, готовя игру, должен четко сформулировать две цели. Первая – скрытая учебная цель. Она формулируется и последовательно достигается, но не сообщается учащимся. Вторая цель – игровая, ставится перед учащимися, и сообщается, как они могут ее достичь.
2. Перед игрой целесообразно дать ученикам образцы нужных словесных форм, предложить проговорить их хором. В случае, если даются творческие задания, учитель должен быть уверен, что речевые возможности учащихся достаточны для их выполнения.
3. Организация игры может натолкнуться на некоторые трудности. Вначале дети неохотно соглашаются участвовать в ней. Задача учителя – увлечь их, заинтересовать. Постепенно класс увлекается игрой, и внимание преподавателя переключается на пассивных учеников.
4. Если учитель включает игру в занятие, то ее лучше проводить во второй половине урока, как поощрение за проделанную учебную работу, о чем и сообщается учащимся: «Вы хорошо поработали, а теперь давайте отдохнем, поиграем».
5. Игра должна быть логически связана с материалом урока, с его темой.
Игры с использованием различных предметов и подвижные игры.
ИГРА С ЮЛОЙ
Любое упражнение на проговаривание может сопровождаться игрой с юлой. Один из играющих, раскручивая юлу, вызывает своего товарища, задача которого – выполнить задание, пока юла не упала, затем раскрутить ее и вызвать следующего участника игры.
Примеры заданий:
Перечислите известные вам названия овощей (фруктов, предметов мебели и т. п.), признаки осени, расскажите о себе.
КРУГ В КРУГЕ
Цель: многократное повторение отрабатываемого речевого материала.
Учащиеся образуют два круга – внешний и внутренний, располагаясь лицом друг к другу, стоя парами. По сигналу преподавателя каждая пара выполняет речевое задание, а затем внешний круг (тоже по сигналу преподавателя) передвигается по часовой стрелке на одного игрока внутреннего круга, и вновь выполняется то же задание, но с новым собеседником. Смена собеседника и движение снимают монотонность повторения одного и того же материала.
СЕРПАНТИН ОДНОЙ ФРАЗЫ
Цель: развитие умений строить и использовать сложные предложения.
Ведущий (сначала учитель, а в дальнейшем учащийся) предлагает фразу. Задача каждого следующего игрока – продолжить ее в пределах одного предложения. Проигрывает тот, кто не может продолжить фразу.
«ДА» И «НЕТ» НЕ ГОВОРИТЕ, ЧЁРНОГО С БЕЛЫМ НЕ БЕРИТЕ.
Цель: активизация вопросно-ответных конструкций.
В основу этой игры положена детская фольклорная игра, которая начинается словами: «Вам сегодня предлагают туалеты, что хотите, то купите – черного с белым не берите, «да» и «нет» не говорите…Вы поедете на бал?»
Затем в каждой паре играющих один задает вопросы, другой отвечает. При этом спрашивающий провоцирует отвечающего на ответ «Да» или «Нет», а он должен избегать этого ответа, так же, как слов «белый» и «черный».
В процессе проведения специальных дидактических игр происходит углубление полученных на уроках знаний, повышается интерес учащихся к языку, а вследствие этого и к изучению различных учебных предметов. Каждый ребёнок, даже слабоуспевающий, имеет возможность активного включения в деятельность, выбора посильных заданий, расширения своего кругозора. Это является важным фактором для формирования познава-тельной активности, положительной мотивации обучения, повышения самооценки, преодоления излишней застенчивости, робости, стеснительности."

Кайбелева Алия Айсаевна, учитель музыки МБОУ "СОШ №40" г.Астрахани,



Смотреть видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн